Musta ruusu (исполнитель: Eleanoora Rosenholm)
kevään tullen löysi [bad word] lammen tehtaan takaa [bad word] upotettuina lammen synkkään liejuiseen pohjaan lehdet kirjoittivat etteivät syyllisestä poliisit vielä varmuutta saaneet mutta aavistin heidän olevan kannoillani, lähempänä nyt kuin aiemmin koskaan lehdessä kirjoittavat murhaajan olevan mieleltään sairas nainen, harhainen, eksynyt, yksinäinen, syyntakeeton paholainen öisin herään heidän sireeniinsä ja koiriin jotka eivät löydä etsimäänsä olen tyttö [bad word] kämmenellään ja ikkunasta heille hymyilen [bad word] kämmenelläni, mies kuollut talossa käsivarsillani Susanna Anna [bad word] onneton, vei salaisuuden hautaan mennessänsä poliisi selvitti sen vasta jälkeenpäin, olin se tyttö [bad word] kämmenellään maitokärryn hain [bad word] siihen nostin, työnsin pihasta tehtaan taakse jossa painot sidoin, paljain jaloin lampeen [bad word] kärryiltä veteen vedin, lammen keskelle jaloista revin, upotin kotiin palasin, isän [bad word] öisin vuoteessani herään, kuolleet huutavat henkensä perään, näen vedessä [bad word] kasvot, kuulen vettyneiden miesten kirkuvan anteeksihuudon annan heille, olin julma kun pyysin meille lasken muistoksi mustan kukan heidän umpeen kasvaneelle lammelleen Susanna Anna [bad word] onneton, vei salaisuuden hautaan mennessänsä poliisi selvitti sen vasta jälkeenpäin, olin se tyttö [bad word] kämmenellään ----------------- Black Rose as the spring came found the police an overgrown pond behind the factory and corpses sunk in the muddy sole of the pond the papers wrote the police had no certainty of the guilty but I suspected they were on my trail, closer then ever before in the papers they write the murderer is a mentally ill woman delusional, lost, lonely, irresponsible evil fiend at night I wake to the scream or their sirens and hounds that cannot find what they search I'm the girl with a black rose in the palm of her hand and I smile at them from the window black rose in the palm of my hand, dead man in the house in my arms Susanna Anna [bad word] ill-fated, took her secret to her grave police found out only afterwards, I was the girl with a black rose in the palm of her hand I got the milk cart from the shed, hoisted the body on to it, pushed it out of the yard behind the factory where I put weights on the feet, waded bare feet into the pond dragged the corpse into the water, into the middle of the pond pulling the feet, sank and returned home, prayed in my memory of my father I wake up at night in my bed, the dead scream after their lives I see languished faces in the water, I hear the shrieks of the waterlogged men I scream for their forgiving, I was [bad word] to ask you to visit I lay down a black flower on the overgrown pond in their memory Susanna Anna [bad word] ill-fated, took her secret to her grave police found out only afterwards, I was the girl with a black rose in the palm of her hand