Greensleeves (русск.Зелёные рукавчики(Неверная жена)) (исполнитель: David Nevue)

Alas, my love you do me wrong
To cast me off discourteously
And I have loved you so long
Delighting in [bad word] 

Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight
Greensleeves was my heart of gold
And who but my Lady Greensleeves.

I have been ready at your hand
to grant whatever you would crave;
I have both wagered life and land
Your love and good will for to have.

I bought the kerchers to thy head
That were wrought fine and gallantly
I kept thee both at board and bed
Which cost my purse well favouredly.

Greensleeves, now farewell! adieu!
God I pray to prosper thee;
For I am still thy lover [bad [bad word] once again and love me.
____________________________________
Слова на русском (только 4 куплета)
Любовь моя, я ль заслужил

Отвергнутым быть грубо?

Я так давно тебя любил,

С тобой мне всё было любо

Припев:

Зеленые рукава,

Мне радость, веселье вы,

Вы – сердце из золота,

Рукавчики цвета травы

Всегда подле тебя одной,

Исполнить прихоти был рад,

Платил и жизнью, и землей,

Чтоб знать с тобой любовь и лад

Припев

Довольно было лишь пожелать –

И было всё к ногам твоим,

Тебе мог петь я и играть,

Но недостоин был любви

Припев

Любовь моя, что верен я,

Пойми, молю я вновь и вновь,

Как прежде я люблю тебя,

Приди и подари любовь.

*Шикарный поэтический перевод неизвестного автора
____________________________________

          =       Зелёные    рукавчики     =

Увы,любимая,неправильно решенье,-
Безтактно получил отказ,
Страдание иль радость,восхищенье,-
Когда вас вижу каждый раз.

Прощайте,Зелёные рукавчики,простите,
За то,что требовал взаимности,любви,
Печаль с собой,неверная,возьмите,
Как важно ,раставаясь, быть людьми.
_____________________________________
Вольн.перевод:Иван из Калача-на-Дону
____________________________________
____________________________________
«Зелёные рукава» (англ. Greensleeves) — английская фольклорная песня, известная с XVI века. Дважды упоминается в произведениях Уильяма Шекспира, в том числе в комедии «Виндзорские насмешницы».
Название песни отражает прозвище неверной возлюбленной, к которой обращается автор. 
____________________________________
Дэвид Невью (англ. David Nevue) — американский композитор и пианист, основатель интернет-радиостанции "Whisperings: Solo Piano Radio". (Нашёптывания)
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
The City Harmonic My God  Ган гам стайл PSY  The City Harmonic Coming My Way  Ой при гаю при дунаю  High Flight Society Time is Running Out  High Flight Society Sweet Redeemer  Gateway Worship New Doxology  Gateway Worship God of My Days 
О чем песня
David Nevue - Greensleeves (русск.Зелёные рукавчики(Неверная жена))?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен