Valentino О, Валентино. Моих слез не видно, но они льются. (исполнитель: Diane Birch)
“Валентино” Я прошла мимо колодца и бросила в него монетку, загадав желание. Я помолилась о том, чтобы снова тебя увидеть. У меня было пророчество : ты бежал по кладбищу и бросал маргаритки в воздух.* О, Валентино. Моих слез не видно, но они льются. Я перешла через горы и очучилась в Голливуде. Играла на пианино в Рink hotel, как ты и говорил. Все смотрела в окно, в ожидании тебя. На душе у меня было серо, каким никогда не бывает калифорнийское небо. ** О, Валентино. Моих слез не видно, но они льются. Нет больше обещаний... Нет больше венков из маргариток... Незачем мечтать о грустном, Когда все что мне нужно, это ты. Taylor © *Graveyard тут не как символ печали, а, скорее, как символ воспоминаний. **Видимо, игра слов feel blue = грустить; blue Californian sky = синее калифорнийское небо. Символ Калифорнии, хорошая погода и загар.