Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)

Поклонение Шри Гуру
(из «Према-бхакти-чандрики»
 Шрилы Нароттамы Даса Тхакура)

1
шри-гуру-чарана-падма кевала-бхакати-садма
бандо муи сāвāдхана мате джāхāра прасāде бхāи
э бхава торийā джāйи кришна-прāпти хой джāхā ха’ те

шри-гуру – нашего духовного учителя; чарана – стопы; падма – подобные лотосам; кевала бхакати – чистой преданности; садма – обитель; бандо муи – я склоняюсь (к этим стопам); сāвадхāна-мате – с благоговением и велипким почтением; джāхāра прасāде – по его милости; бхāй – о, мои дорогие братья; э бхава – это материальное существование; торийā джāй – пересечь; кришна прāпти – обрести Кришну; хой – можно; джāхā ха те – благодаря ему.

     Лотосные стопы духовного учителя – единственный путь обретения чистого преданного служения. С благоговением и великим почтением я склоняюсь к его лотосным стопам. Только по милости духовного учителя мы можем пересечь океан материального существования и обрести милость Кришны.

2
гуру-мукха-падма-вāкйа читтете корийā аикйа
ар нā корихо мане āшā шри-гуру-чаране рати
эи се уттама-гати дже прасāде пуре сарва āшā

гуру-мукха-падма – из лотосных стоп духовного учителя; вāкйа – слова; читтете – в свое сердце; корийа аикйа – помести; āр – каких либо других; нā – не; корихо мане – имея в уме; āшā – желаний; шри гуру чаране – к лотосным стопам духовного учителя; рати – привязанность; эй се – это; уттама-гати – высшая цель; дже прасāде – по его милости; пуре – исполняются; сарва – все; āшā – все желания. 

     Единственное, чего я хочу – это, чтобы наставления, сходящие с лотосных стоп духовного учителя, очистили мое сознание. Привязанность к лотосным стопам духовного учителя – лучший способ достижения духовного совершенства. По его милости исполняются все желания.

3
чакху-дāн дило джеи джанме джанме прабху сеи
дивйа-гйāн хрде прокāшито према-бхакти джāхā хоите
авидйā винāша джāте веде гāй джāхāара чарито

чакху-дāн – дар трансцендентного зрения; дило джей – тот, кто даровал; джанме джанме – из рождения в рождение; прабху сей – он мой Господин; дивйа-гйан – божественное знание; хриде – в сердце; прокāшито – явил; према-бхакти – любовное преданное служение; джāхā  хойте – тот, кем; авидйā – невежество; винāша джāте – разрушено; веде – в Ведах; гāй – воспеты; джāхāра чарито – его возвышенные деяния.

     Он вернул мне зрение и вложил в мое сердце трансцендентное знание и потому он мой господин из жизни в жизнь. От него исходит экстатическая према, он рассеивает мрак невежества. Ведические писания воспевают его возвышенные качества.

4
шри-гуру карунā-синдху адхама джанāра бандху
локанāтх локера джйвана хā хā прабху коро дойā
дехо море пада-чхайа эбе джаша гхушук трибхувана

шри-гуру – О, духовный учитель!; карунā-синдху – О, океан милости!; адхама джанāра – падших душ; бандху – друг; локанāтх – О, Локанатх! (О, Господин всех людей); локера дживана – О, жизнь и душа всех людей!; хā хā прабху – О, учитель (О, господин!); коро дойā – пожалуйста, будь милостив; дехо – даруй; море – мне; пада – твоих лотосных стоп; чхāйā – сень;  эбе – теперь; джаша – слава; гхушук – пусть же распространяется; три-бхувана – по всем трем мирам.

     О, духовный учитель! О, океан милости и друг падших душ! Ты, наставник и господин преданных. О, учитель, будь милостив ко мне и позволь мне укрыться под сенью твоих лотосных стоп. Пусть слава о тебе разнесется по всем трем мирам!
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Demolition Hammer Carnivorous Obsession  Demolition Hammer Epidemic Of Violence  Demolition Hammer Aborticide  МЫ ИЗ НАШИХ САМЫХ  Красиво жить не запретишь  Burning the Masses Moltres  Burning the Masses Nailgun Massacre  Ненавижу таких как ты я ненавижу 
О чем песня
Неизвестен - Отсутствует?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен