Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Mann Gegen Mann (оригинал Rammstein) Один на один (перевод ) Das Schicksal hat mich angelacht Фортуна мне улыбнулась und mir ein Geschenk gemacht И преподнесла подарок: Warf mich auf einen warmen Stern Она забросила меня на «голубую» звезду. Der Haut so nah dem Auge fern Я чувствую её совсем близко, хотя она кажется далёкой. Ich nehm mein Schicksal in die Hand Я беру свою судьбу в свои руки - Mein Verlangen ist bemannt Моё вожделение вышло замуж. Wo das süße Wasser stirbt Там, где пресная вода становится мёртвой, weil es sich im Salz verdirbt Потому что смешивается с солью, trag ich den kleinen Prinz im Sinn Я думаю о маленьком принце. Ein König ohne Königin Король без королевы. Wenn sich an mir ein Weib verirrt Если женщины на мой счёт заблуждаются, dann ist die helle Welt verwirrt То мир вообще в полном замешательстве. Mann gegen Mann Один на один. Meine Haut gehört den Herren Моя кожа принадлежит мужчинам. Mann gegen Mann Один на один. Gleich und Gleich gesellt sich gern Рыбак рыбака видит издалека. Mann gegen Mann Один на один. Ich bin der Diener zweier Herren Я слуга двоих господ. Mann gegen Mann Один на один. Gleich und Gleich gesellt sich gern Рыбак рыбака видит издалека. Ich bin die Ecke aller Räume Я – угол всех комнат. Ich bin der Schatten aller Bäume Я – тень от всех деревьев. In meiner Kette fehlt kein Glied В моей цепи все звенья на месте, Wenn die Lust von hinten zieht Если моему заду хочется похоти. Mein Geschlecht schimpft mich Verräter Мой пол называет меня предателем. Ich bin der Alptraum aller Väter Я – кошмарный сон всех отцов. Mann gegen Mann Один на один. Meine Haut gehoert den Herren Моя кожа принадлежит мужчинам. Mann gegen Mann Один на один. Gleich und Gleich gesellt sich gern Рыбак рыбака видит издалека. Mann gegen Mann Один на один. Doch friert mein Herz an manchen Tagen Но иногда моё сердце стынет от страха. Mann gegen Mann Один на один. Kalte Zungen die da schlagen Злые языки горланят: Schwulah Голубо-о-й! Mich interessiert kein Gleichgewicht Меня не интересует равновесие. Mir scheint die Sonne ins Gesicht Мне в лицо светит солнце. Doch friert mein Herz an manchen Tagen Но иногда моё сердце стынет от страха. Kalte Zungen die da schlagen Злые языки горланят: Schwulah Голубо-о-й! Mann gaygen Mann Один на один.