Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Ein Stück Regenbogen Кусок радуги Ich kam des Wegs und seh' Dich sitzen, Я шёл по дороге и увидел, как ты сидишь dort wo du schon ewig sitzt Там, где сидишь уже давным-давно, und wo Du auch noch sitzen wirst, wenn ich И где будешь сидеть и тогда, schon lange nicht mehr da bin. Когда меня уже не будет. Deine Augen schau'n mich müde an, Твои глаза смотрят устало, völlig ausgelaugt und leer. Так измученны и пусты. Bist ausrangiert schon viel zu lang, Ты брошена всеми уже так давно, kein Funken Glut, kein bisschen Feuer mehr. И нет в тебе ни искры, ни огня. Der Anblick macht mich traurig, Твой взгляд заставляет меня опечалиться, weil ich weiß, dass das nicht Du bist. Ведь я же вижу, что это не ты. [bad word] lässt Du Dich fallen, Почему ты безвольно погибаешь, ich weiß doch was noch da ist... Я же знаю, что-то ещё осталось в тебе… Hier nimm meine Hand, Я рядом, возьми мою руку, ich nehm' Dich ein Stück mit, Я заберу частичку тебя с собой. den Weg den Du mich jahrelang geführt hast. Ты так долго шла со мной по этому пути, Bleib hier nicht sitzen – Du erfrierst! Не оставайся здесь – ты леденеешь! Es geht nicht ohne Dich: Я не могу без тебя: Die Suche nach dem Ende des Regenbogens, Не найти мне края радуги, ein Stück vom Ende des Regenbogens – Края радуги – für uns zwei. Для нас двоих. Bist voraus geschritten Tag für Tag, Ты шла вперёд день за днём, ich kam kaum hinterdrein. И я едва поспевал за тобой. Ein leuchtend Punkt am Horizont, Яркая точка на горизонте – das Leuchtfeuer, die Sonne die mir scheint. Маяк и солнце, что освещают мне путь. Der Wind hat oft gedreht, Ветер часто менял направление, der Regen den Zweifel noch geschürt, Дождь часто заставлял усомниться в своих силах. doch es war niemals wirklich Angst, Но всё-таки мне никогда не было по-настоящему страшно, ich wusste, davor ist jemand der mich führt. Я знал, что впереди есть кто-то, кто ведёт меня. Doch hab ich Dich jetzt eingeholt, И вот я тебя нагнал, weit vor Deiner Zeit. Но время твоё на исходе. Wenn es alleine nicht geht, И если нам не пройти в одиночку, dann halt den Rest des Wegs zu zweit... Тогда остаток пути мы пройдём вдвоём.