Seishun Kyousoukyoku (5 op) (исполнитель: Naruto-by Sanbomasutaa)
Оригинальный текст песни (полная версия) Hikarabita kotoba o tsunaide Sore demo bokura [bad word] na omoi o tsutaetai dake na no [bad word] [bad word] kusunda ano hi no kaze wa Kinou no haikyo ni uchi sutete Kimi to warau ima o [bad word] no da Sore demo ano dekigoto ga kimi o [bad word] daro? Dakara koso SAYONARA nanda Kono mama nani mo nokorazu ni anata to wakachi au dake Yagate bokura wa sore ga subete da to ki ga tsuite Kanashimi wa hoho o tsutatte namida no kawa ni [bad word] dake [bad word] omoi wa tsuyoi uzu ni natte toke au no yo Iradachi to ka sukoshi gurai no kodoku da to ka wa Ittai sore ga bokura ni totte nan datten daro? Ima wa DORAMA no naka ja nain da ze "Nee, doudai?" Sono koe ni bokura furi kaette mo dare mo inai daro? Dakara koso bokura takara ka ni sakebu no da Sore demo bokura no koe wa doko ni mo todokanai daro? Dakara koso SAYONARA nanda [bad word] mata toki wa nagarete anata to wakachi au dake Yagate bokura wa sore ga subete da to ki ga tsuite Kanashimi wa hoho o tsutatte hitosuji no uta ni [bad word] dake [bad word] omoi wa tsuyoi uzu ni natte toke au no yo (Spoken) [bad word] [bad word] kusunda ano hi no kaze wa Kinou no haikyo ni uchi sutete Oh Yeah Kono mama nani mo nokorazu ni anata to wakachi au dake [bad word] anata wa ima ga subete da to ki ga tsuite Kanashimi wa hoho o tsutatte namida no kawa ni [bad word] dake [bad word] bokura wa awai umi ni natte toke au yo (Spoken) Yagate bokura wa sore ga subete da to ki ga tsuite Yagate bokura wa kanashimi ga hoho o tsutau koto o oboete Yagate bokura wa yagate bokura wa Anata ga ta to toke au wake desu yo Toke au wake desu Русскоязычный перевод Пустые слова пытаюсь вместе связать. Но даже если и так, Простые чувства лишь хочу передать. Крадущийся ветер дует из прошлого пусть. За старое точно я не в ответе, С тобой грядущему улыбнусь! С трудом нас прошлое отпускает. Хоть на сердце легла печаль, Но все ж скажу тебе "прощай"! Принять друг друга, не боясь, Не оставляя ничего, не стыдясь, И мы когда-нибудь поймем, Что правильным пошли путем. Грусть расплывается по щекам, Пусть даст дорогу она слезам, И нас с тобой тогда унесет Друг друга чувств водоворот!