架空生物のブルース (исполнитель: ASIAN KUNG-FU GENERATION)
kakuu seibutsu no naki mane no you ... nakigoe [bad word] wo haji ni oiyatte, hanasou, ki ga sumu made wadai ga tsukitara hadaka ni narou kakuu seibutsu no monomane mitai na [bad word] de dakiatte kowasou, tokeau made machi no shizukesa ga namanamashikute mukidashi no bokura wa koko ni atte sore demo doko kashira tayorinakute saishinbu de [bad word] buruu kara haidasu tame ni ito wo haite sono ito de itsuka kibou wo ande arimoshinai hane de sora wo tobu hi wo omou nai me, hiraite ryoute mo hitotsu ni natte haete [bad word] no [bad word] no natte saibou mo ekijou ni natte nagarete doko ni mo ikenai mono asahi wo matsu nara utaou tsuusouteion ni [bad word] made kanashimi no arika wo futari de horiatetara owakare da ne machi no shizukesa ga namanamashikute mukidashi no bokura wa koko ni atte sore demo doko kashira tayorinakute saishinbu de [bad word] buruu kara haidasu tame ni ito wo haite sono ito de itsuka kibou wo ande arimoshinai hane de sora wo tobu hi wo omou Translation Like the howling of an imaginary creature, Your voice cried out Let's talk about it together until we chase the night away When we have said everything, let's undress And hold each other like imaginary creatures, Until we melt together and [bad word] one The silence of the streets is so vivid We are here showing ourselves, But somehow it seems we aren't really here I'll spin a web for us to crawl out of this muddy blue depth, And may this thread tie together our dreams someday I think about that day when I fly into the sky with my imaginary wings Open the eyes that you don't have Two hands [bad word] one Calls [bad word] liquid and flow into the night Don't go anywhere Let's sing together while we wait for the morning sun, Until the sound [bad word] thorough bass When we find the place of our sadness We will separate from each other The silence of the streets is so vivid We are here showing ourselves, But somehow it seems we aren't really here I spin a web for us to crawl out of this muddy blue depth, And may this thread tie together our dreams someday I think about that day when I fly into the sky with my imaginary wings