София Ротару, с альбома 1972 г. (муз.Владимир Ивосюк, стихи В.Маросюк) (исполнитель: "БАЛЛАДА о СКРИПКАХ")
БАЛАДА ПРО ДВI СКРИПКИ Музыка – В.Ивасюк Стихи – В.Марсюк 1972 г. Ой зробив хлопчина та й двi краснi скрипки, Подiлив надвоє снiв своiх красу. Що перша скрипка – бiла лебiдка, А друга скрипка – вечiрнiй сум. Закохались в нього двi сестри весною, Одна – як та нiчка, друга – мов той день. Перша просила грати сумноi, Друга хотiла веселих пiсень. Одна смiялась, плакала друга. Гей, поєднались радiсть i туга. Гей, поєднались в очах дiвчини, Як у двох скрипках, ночi i днини. А як розiйшлися тi пiснi луною, Вiн замовклi скрипки cестрам двом вiддав. Кожна дiвчина стала вербою, Легiнь мiж ними явором став. Залишив на свiтi двi самотнi скрипки, Залишив на свiтi снiв своiх красу. Що перша скрипка – бiла лебiдка, А друга скрипка – вечiрнiй сум. Там, де став явір понад плоями, Знову я чую відлуння пісень. Одна верба співає ночами, Друга верба співає удень. Одна смiєтся i плаче друга. Гей, поєднались радiсть i туга. Гей, поєднались в очах дiвчини, Як у двох скрипках, ночi i днини. Ой сделал парень две прекрасные скрипки, Поделив надвое снов своих красоту, Что первая скрипка - белая лебедь, А вторая скрипка - вечерний сумрак... Влюбились в него две сестры весной, Одна - словно ночь, другая - словно день. Первая просила играть грустные песни, Вторая хотела веселых песен. Одна смеялась, плакала другая. Эх, объединились радость и тоска. Эх, объединились в глазах две девушки, Как в двух скрипках, ночь и день. А как разошлись те песни эхом, Он скрипки те cёстрам двум отдал. Каждая девушка стала ивой, Парень между ними явором стал. Оставил на свете две одинокие скрипки, Оставил на свете снов своих красоту. Что первая скрипка - белая лебедь, А вторая скрипка - вечерний сумрак. Там, где стал ясень, Опять я слышу эхо песен. Одна ива поет по ночам, Вторая ива поет днем. Одна смеётся, и плачет другая. Эх, объединились радость и тоска. Эх, объединились в глазах две девушки, Как в тех двух скрипках ночь и день.