Itsumo Nando Demo (Always With Me; из м/ф "Унесенные призраками") (исполнитель: Tomohisa Okudo)
[bad word] muneno dokoka okude itsumo kokoro [bad word] yume wo mitai kanashimi wa kazoe kirenai keredo sono mukoude kitto [bad word] kurikaesu ayamachi no sonotabi hito wa tada aoi sora no aosawo [bad word] hateshinaku michiwatsuzuite [bad word] keredo kono ryoute wa hikariwo [bad word] sayonara no tokino shizukanamune zeroni [bad word] mimiwo [bad word] [bad word] fushigi shindeiku fushigi hana mo kaze mo machi mo minnaonaji [bad word] muneno dokoka okude itsumo nando demo yumewo egakou kanashimi no kazuwo iitsuku suyori onaji [bad word] de sotto utaou tojiteiku omoideno sononakani itsumo wasuretakunai sasayakiwo kiku kona gonani kudakareta kagami no uenimo atarashii keshiki ga [bad word] hajimari no asa(no) shizukana mado zeroni [bad word] mitasarete yuke umi no kanatani wa mou sagasanai kagayaku monowa itsumo kokoni watashi no nakani mitsukeraretakara В бездне сердца потаённой Голос тихий не смолкает. Навсегда заворожён я Вдаль зовущими мечтами. Не достать до дна печали, Слёз бессильных не измерить. Но за грустью безначальной Суждено тебя мне встретить. И, с небес срываясь снова, Выше неба наши взоры Вознесём мы и очнёмся Как впервые, в синеве. Пусть темна и одинока Моя долгая дорога, - Принесу в ладонях тёплых Свет немеркнущий тебе... Спета песня на прощанье, Сердце в нежности застыло, И пустое тело стало Вспоминать, что позабыло. Чудо жизни, чудо смерти... Ветер, город и цветы - Всё смешалось в круговерти, И танцуем вместе мы. Где-то в сердце молчаливом Голос всё зовёт и шепчет... Не гони мечтанья силой, Грёзы те, что пуха легче. О несчастьях и болезнях Говорить зачем часами? - Лучше теми же устами Для тебя спою я песню. Шёпот тихий не забыть мне, Еле слышный в сердца ритме, Сквозь чреду воспоминаний - Путеводною звездой. Когда зеркало разбилось И рассыпались осколки, Присмотрись - увидишь, сколько В них обещано судьбой. Сквозь просвет меж туч ненастных Солнце, как в витраж, заглянет, И лучам, живым и ясным, Тело внемлет и воспрянет. За горами, за морями Не сыскать заветной цели, Ведь извечное сиянье Здесь, в моем безмолвном теле. Я нашел свое сиянье, Что со мною - вне пределов.