Кёрэй (колокольчик пустоты) (исполнитель: первая пьеса хонкёку)

Слово Кёрэй - японское , состоит из 2-х иероглифов кё -虚 пустота и 鈴 рэй - колокольчик. Получается 虚鈴 и звучит по японски кёрэй, переводится скорее не как пустой колокол, а как колокольчик пустоты, т.е. возвеститель , звучание тишины, звук пустоты. Ведь это котен хонкёку (древние пьесы) дзен монахов комусо (монахов пустоты и небытия), одна из трех и самая первая. И связана она непосредственно с основателем (ну или вдохновителем если хотите) японской дзен секты Фуке, ответвлением буддийской школы Риндазй. С китайским монахом Пухуа. Который был известен своим эксцентричным поведением и вместо разговора словами отвечал прохожим звоном деревянного колокольчика. Однажды один прохожий так заинтересовался поведением Пухуа, что стал ходить за ним изо дня в день и просить взять его в ученики. Но монах прогонял его и шел дальше по своим делам. Однако ученик не отставал и всюду продолжал следовать за ним. Однажды когда Пухуа по обыкновению звонил в свой колокольчик посреди улицы разглядывая прохожих, на несостоявшегося ученика вдруг снизошло просветление. Он подошел к опушке бамбуковой рощи, выкопал бамбук и сделал из него флейту. И теперь когда монах Пухуа звонил в свой колокольчик , ученик имитировал этот звук на флейте. Однажды Пухуа объявил своим знакомым, что пришло его время и он идет умирать и попросил их пойти с ним и заколотить его в деревянном гробу. Когда Вы откроете гроб, после моей смерти, меня там не будет - заявил он на последок. Жители пошли с ним и заколотили гроб, когда Пухуа залез туда. Но придя на следующее утро и открыв гроб они увидели, что Пухуа спокойно спит внутри. Тогда Пухуа сказал им, что исчезнет из гроба следующей ночью. И жители пришли и ждали всю ночь это чудо, пока Пухуа спал в гробу. Тогда людям надоело зря тратить свое время и они махнув рукой разошлись по своим делам. Тогда Пухуа снова залез в гроб и попросил какого-то нищего заколотить его. Тот послушно выполнил просьбу и ушел. Прошло несколько дней и ничего не происходило. И однажды жители хватились эксцентричного монаха, поняв , что его давно не видно. Они открыли гроб, выдернув из него огромные гвозди и обнаружили, что он пустой. Правда когда открыли крышку все присутствующие отчетливо услышали звук деревянного колокольчика Пухуа, который раздавался из пустоты. И тогда ученик Пухуа, который сделал флейту из бамбука стал повторять этот звон колокольчика на своей флейте. Так появились в этом мире дзенская флейта кётаку ( kyotaku 虚鐸 – имитация колокольчика) – в древности это бамбуковая флейта династии Тан ((618. - 907 н.э.) сделанная для имитации звука колокольчика нищих монахов. В наше время – это флейта , возрожденная Коку Нисимурой, отличается от других флейт характерным внутренним глубоким, словно бутылочным звуком) и первая пьеса хонкёку Кёрэй колокольчик пустоты. 
Существует много версий Кёрэй так как это пьеса котен (древний) наиболее приближенный вариант к тому как пьеса исполнялась во времена секты Фуке в Японии считается вариант в Нагое (местное отделение храма мёандзи) где первая половина пьесы играется в кане(высокий) а вторая в оцу. Смысл пьесы прост - имитация колокольчика. Для пьесы захарктерны частые и резкие вибрато, имитирующие звук маленького колокольчика звонящего то близко то далеко , то звоонкои быстро, то тихо и гулко подобно колоколу
Александр Ивашин
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Пк одеяло  Guru Ram Das Miracle Mantra Amrit Kirtan  Nabrana gedek 2012 GiYaS Vuska Zippo  You are not alone piano live Dj Hummer  Poets of the Fall Can You Hear Me  Ti moya vselennaya live Basta feat Tati  Nebo7 не брошу  Ridin Slow Midway feat 21 Squad TRexx 
О чем песня
первая пьеса хонкёку - Кёрэй (колокольчик пустоты)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен