The Sherramuir Fight (исполнитель: The Corries)
Robert Burns, THE BATTLE OF SHERIFF-MUIR. “O cam ye here the fight to shun, Or herd the sheep wi’ me, man? Or were ye at the Sherra-muir, And did the battle see, man?” I saw the battle, sair and tough, And reekin’ red ran mony a sheugh. My heart, for fear, gaed sough for sough, To hear the thuds, and see the cluds, O’ clans frae woods, in tartan duds, Wha glaum’d at kingdoms three, man. The red-coat lads, wi’ black [bad word] To meet them were na slaw, man; [bad word] d and push’d, and blude outgush’d, And mony a bouk did fa’, man: The great Argyll led on his files, I wat they glanc’d for twenty miles: They hough’d the clans like nine-pin kyles, They hack’d and hash’d, while broad-swords clash’d, And thro’ they dash’d, and hew’d, and smash’d, ’Till fey men died awa, man. But had you seen the philibegs, And skyrin tartan trews, man; When in the teeth they dar’d our Whigs And covenant [bad word] blues, man; In lines extended lang and large, When bayonets opposed the targe, And thousands hasten’d to the charge, Wi’ Highland wrath they frae the sheath, Drew blades o’ death, ’till, out o’ breath, They fled like frighted doos, man. “O how deil, Tam, can that be [bad word] The chase gaed frae the north, man; I saw myself, they did pursue The horsemen back to Forth, man; And at Dumblane, in my ain sight, They took the brig wi’ a’ their might, And straught to Stirling winged their flight; But, cursed lot! the gates were shut; And mony a huntit, poor red-coat, For fear amaist did swarf, man!” My sister Kate cam up the gate Wi’ crowdie unto me, man; She swore she saw some [bad word] Frae Perth unto Dundee, man: Their left-hand general had nae skill, The Angus lads had nae good-will That day their neebors’ blood to spill; For fear, by foes, that they should lose Their cogs o’ brose—they scar’d at blows. And so it goes, you see, man.[241] They’ve lost some gallant gentlemen, Amang the Highland clans, man! I fear my Lord Panmure is slain, Or fallen in Whiggish hands, man: Now wad ye sing this double fight, Some fell for wrang, and some for right; And mony bade the world guid-night; Then ye may tell, how pell and mell, By red claymores, and muskets’ knell, Wi’ dying yell, the Tories fell, And Whigs to [bad word] did flee, man. _________________________ Шерамурский бой (неоконченный перевод из черновиков С. Я. Маршака) - Пришел ли ты пасти овец Со мной в тиши лесной, брат, Иль с поля битвы ты беглец И видел страшный бой, брат? - Бой Шерамурский был жесток. Кровавый пенился поток, Нам страх сердца сжимал в комок. Такой был гром. И напролом В лохмотье клетчатом своем Шотландцы мчались в бой с врагом, Что шел из трех краев, брат. Мундиров ярко-красных рать Не стала наших ждать, брат. Пустилась жать да напирать, Стволы в лесу ломать, брат. Аргайль великий вел солдат. Оружья сталь слепила взгляд, Круша людей за рядом ряд. Враги неслись, как саранча, Рубили, резали сплеча И тех топтали сгоряча, Кто медлил умирать, брат. Но парни в юбочках, плащах И клетчатых штанах, брат, Сомкнули строй, посеяв страх Во вражеских рядах, брат. Хоть силы вражьи велики, Но задрожали их полки, Когда послышалось: "В штыки!" Когда клинок был обнажен Н с гневом вырван из ножон, И дерзкий враг был поражен, Бежал он впопыхах, брат. Он показал такую рысь, Какой не знал сам черт, брат. Мы по пятам за ним гнались - Сперва загнали в Форт, брат. В Данблейне, поджимая хвост, Он перебрался через мост И полетел, стремглав, как дрозд. Но запер Стерлинг-городок Свои ворота на замок. Любой солдат от страха взмок, Хоть был недавно горд, брат...