ВЕНЕЦИЯ 2037 (исполнитель: Julie Zenatti)
Venezia Venezia, [bad word] un transatlantico Nell'acqua nera Staccava dai palazzi all'ombra della sera. [bad word] una dea Idea che affondo oltre la scia dell'onda. Per ogni istante nella nebbia il canto dell'altra via. Tranquilla lei tiene tra le dita una coppa di sciampagna. Sul ponte il suo profumo dolce la [bad word] [bad word] un immerso di un naufragio lei chiama l'equipaggio ma quell'equipaggio... Salvate la poesia, gli amanti, salvate feste e diamanti l'amore, illusione gentile, ciò che non deve servire Da sola non serva che ricordi di ricevimenti e danze di carnevale, maschere in tutte le stanze non si interressa al sole e al vento non sa che cosa è il tempo. Sola nell'abito selvaggio supplica l'equipaggio ma quell'eqipaggio... Salvate la poesia, gli amanti salvate sogni e diamanti, l'amore, illusione gentile, ciò che non deve servire. Salvate pazzi sentimenti le perle, i giuramenti. Della città tutto si perde. Salvate ciò che non serve. salvate la poesia, gli amanti Венеция, Венеция как трансатлантический корабль В чёрной воде Отходила от дворцов в вечерней тени. Как богиня, Идея, которая глубоко За барашками волн. Каждый миг в тумане Пение другого пути. Спокойная, У нее в пальцах Бокал шампанского. На мосту ее сладкий аромат Сопровождает её. Как тонущий При кораблекрушении, Она зовет экипаж, Но тот экипаж... Спасите поэзию, любящих, Спасите праздники и бриллианты, Любовь, нежную иллюзию, То, из чего нельзя извлечь пользу. В одиночестве Нет смысла, если она будет помнить Приёмы и танцы На карнавале, маски во всех комнатах. Она не интересуется ни солнцем, ни ветром, Она не знает, что такое ветер. Одна, в диком одеянии, Просит экипаж, Но тот экипаж... Спасите поэзию, любящих, Спасите мечты и бриллианты, Любовь, нежную иллюзию, То, из чего нельзя извлечь пользу. Спасите сумасшедшие чувства, Жемчужины, клятвы. От города всё теряется. Спасите то, что не приносит пользы. Спасите поэзию, любящих.