Gedanken Uber Das Meer (Origin (исполнитель: Til Schweiger)
Knockin' on heaven's door Gedanken über das Meer: "Weißt du denn nicht, wie es ist wenn du in den Himmel kommst? Im Himmel, da reden die über nix anderes als über das Meer, und darüber wie wunder-, wunderschön es ist. Sie reden über den Sonnenuntergang den sie gesehn haben. Sie reden darüber wie die Sonne blutrot wurde, bevor sie ins Meer eintauchte. Und sie reden darüber wie sie spüren konnten wie die Sonne ihre Kraft verlor, und die Kühle vom Meer heraufzog, und das Feuer nur noch in ihrem Inneren glühte. Und du? Du kannst nicht mitreden, du warst ja noch nie dagewesen...Weil, Du warst ja noch nie dagewesen! Da bist Du'n [bad word] Outsider, da oben!" Хороший все таки перевод, [bad word] Outsider - почти не нуждается в переводе, "Да ты ж ёбаный аутсайдер" в дубляже заменен более пафосным "Там, на небесах тебя назовут лохом..." Вообще Тиль Швайгер в дубляже пафоснее оригинала, а Руди в оригинале судя по голосу вообще алкоголик какой-то