エピソード0 (Episode.0) (исполнитель: Yuko Suzuhana (鈴華ゆう子))
Romaji: sou ore wa yume o tsukamu mono yabou no tame katana o akaku [bad word] sengoku no yo ga yo de [bad word] kara nani o gisei ni [bad word] mo tenka o [bad word] nani mo ka mo kaerimizu ni kokyou no haha ni mo tegami kakezu onore no mijukusa o shiri kizukeba karada wa chi ni somatta zankoku na ikusa no ato oretachi wa yabureta hito haisha ni wa sukui sae mo naku mujou ni ame wa furisosogu bohyou ni yume wa tsuyu to [bad word] tooku mukou kara kikoete [bad word] yasashiku kanashii senritsu shoujo ga dokoka de [bad word] you da sukitootta koe ga [bad word] futo namida koboreochita [bad word] ga omoiukanda utagoe ga boku ni kizukaseta heion ga ichiban taisetsu da to moshi [bad word] nara kono koe no shoujo no you ni utagoe de hito o [bad word] you na sonzai ni naritai to omou n da ima no ore ga sou de [bad word] you ni dareka no omoni o hazuseta nara aa English: That's right, I'm a chaser my dream. To fulfill my ambitions, I won't hesitate to kill. This is an era of the warring states, so I will sacrifice anything to bring the land under [bad word] Without looking back and reflecting on my past actions, unable even to write a letter to my mother in my hometown, when I had finally [bad word] aware of my own naivete, my body was [bad word] stained by blood. Covered in scars of the [bad word] battles, we are the ones who have [bad word] lost the war. I stand a loser with no chance of finding salvation, while the cold pouring rain batters my body. On those gravestones, my dream dissipates with the dews. I can hear a tender yet grievous melody drifting this way from afar. It seems to be a girl singing somewhere. Her clear voice echoes across the land. Suddenly my tears began to fall, as the image of my hometown came into my mind. That singing voice has made me realize that nothing is more important than tranquility. If I could be reborn into my next life, then I'd like to [bad word] an entity that can save lives with my singing, just like this girl. Even right now, I wish I could save people with my singing, and help them take off the heavy baggage on their back. Ah... Kanji: そう俺は夢を掴む者 野望のため刀を赤く染める 戦国の世が世であるから 何を犠牲にしても天下を取る 何もかも省みずに 故郷の母にも手紙書けず 己の未熟さを知り 気付けば体は血に染まった 残酷な戦の痕 俺たちは敗れた人 敗者には救いさえもなく 無情に雨は降り注ぐ 墓標に夢は露と散る 遠く向こうから聴こえてくる 優しく悲しい旋律 少女が何処かで歌ってるようだ 透き通った声が響きわたる ふと涙零れ落ちた 故郷が思い浮かんだ 歌声が俺に気付かせた 平穏が一番大切だ