Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Слова оригинала Очень примерный перевод jinke sar ho ishq kii chha.nh Тот, чьи мысли затуманены любовью pao.n ke niiche jannat hogi Будет жинь в раю jinke sar ho ishq ki chha.nh Тот, чьи мысли затуманены любовью chal chhaiyya Идет в тени любви Paon jannat chale chal chhaiyyan Звенят браслеты, кто-то идет в тени любви vo yaar hai jo khushbuu kii tarah Есть человек как сладкий ветерок jiskii zabaan Urdu kii tarah Ее речь – словно поэзия merii shaam raat merii qayaamat Она - все для меня, моя ночь, мое возрождение vo yaar mera saiyya saiyya Этот человек мой любимый(ая) gulposh kabhii itarae kahii.n Иногда моя возлюбленная флиртует как цветок mahake to nazar aa jaa'e kahii.n Вы даже можете заметить ее благоухание taawiiz banake pahanuu.n use Я буду носить ее как талисман aayat kii tarah mil jaaye kahin Она будет моим чудом mera nagama vahii.n mera qalama vahii.n Она – моя песня, моя молитва (vo yaar hai jo imaam ki tarah) Она – моя жрица mera nagama nagama mera qalama qalama Моя песня, моя молитва yaar misale.n os chale Она движется, как капля росы paon ke tale phirdaus chale Она идет по саду рая kabhii Daal Daal kabhii paat paat Иногда по ветвям, иногда по листве mai.n hawa pe DHuu.nDHuu.n us ke nishaan Я найду ветер в ее следе mai.n [bad word] ka sedaaii Я найду ее красоту vo dhuup chhaa.nho.n sa harjaaii Она перебегает переливаясь от солнца к тени vo shokh ra.ng badalta hai Она меняет свои яркие цвета mai.n [bad word] ka sedaaii И я делаю то же самое.