Heaven is a Place on Earth "instrumental" (исполнитель: fripSide)
Romaji Yozora ni ima [bad word] Hikari no mau Kono toki wa Kakegaenai shunkan wo Kimi to kizanda… Yaketsuku hizashi ni Sasowareta kono basho Owaranai natsu ni Yurameku Shinkirou Ano hi Omoidasu Boku to Kimi ga deai [bad word] hajimatta Kokoro Mitasu hibi Natsu kaze kaotte Azayaka ni [bad word] Kimi no te wo Hanasazu ni Doko made mo ikesou da yo [bad word] Sono hate ni Ushienai Yume ga [bad word] Boku dake de wa Kanawanai Kimi to futari de susumitai I’ll save you with my faith Shinjiau Kizuna ga ima hibiku kara Unmei ni Somuite mo boku ga Zutto Kimi wo [bad word] Ameagari no sora Niji [bad word] chiheisen Kokochiyoi kaze ni [bad word] Kimi no kami Sonna nanigenai Shiawase na jikan ni Kokoro mitasu kagi Mitsukerareta ki ga [bad word] Natsu ga sugisatte Kisetsu kawatte mo Kimi no te wo hanasazu ni Dare yori mo chikaku ni itai [bad word] you na Sono egao Hitomi no oku Kizamarete Iro aseteta Asu sae mo Kimi ga [bad word] kara kagayaku I’ll show you place of mind Boku ga subete Itami wa [bad word] kara Ibasho nara Itsu mo koko ni [bad word] Boku ga kimi wo [bad word] Massugu ni Habatakou Kaze [bad word] hayate no gotoku! Samayotte mo Tadoritsuku Hikari ga mau Rakuen wa Yakusoku [bad word] Ano mirai Kimi no tonari de mitsuketa I’ll never make you cry Kizutsuita Kazu dake yasashiku [bad word] Kimeta n da Sashinobete kureta Sono te wo hanasanai [bad word] Sono hate ni Ushienai Yume ga [bad word] Boku dake de wa Kanawanai Kimi to futari de susumitai I’ll save you with my faith Shinjiau Kizuna ga ima hibiku kara Unmei ni Somuite mo boku ga Zutto Kimi wo [bad word] English Translation In full bloom in tonight’s sky, The lights dance at which time, I engraved this irreplaceable moment, Together with you… The scorching sunlight, Lured me to this place, flickering mirage, In an unending summer. I recall that day, fateful encounter between you and I, Was when it all started, These days that fulfill my heart. Blown by the refreshing summer breeze, And vividly dyed, Without letting go of your hand, It feels like I can go anywhere! At the end I [bad word] towards, Exists a dream which can’t be lost. It [bad word] [bad word] by myself, I want to move forward with you. I’ll save you with my faith, Our faith in each other is a bond which resounds now, So even If I go against fate, I’ll protect you forever! In the sky after the rain, rainbow spans the horizon. Your hair sways, In the pleasant breeze. At such a careless, Happy time, I felt that I could have found, The key that fulfills my heart. Summer passes by, But even if the season changes, Without letting go of your hand, I want to be closer to you more than anyone else. Your smile bursting out, Was engraved deep in eyes, And even if tomorrow has faded, It will shine because you’re here. I’ll show you place of mind, I’ll take all of the pain, So there will always be a place right here. I’ll protect you! Let’s fly straight ahead, Slicing through the breeze like a gust of wind! Even if I wander I’ll arrive eventually, At a paradise where the lights dance, I found that promised future, Right next to you. I’ll never make you cry, I can show kindness as many times as I’m hurt. It’s decided, I won’t let go, Of the hand you extended to me. At the end I [bad word] towards, Exists a dream which can’t be lost. It [bad word] [bad word] by myself, I want to move forward with you. I’ll save you with my faith, Our faith in each other is a bond which resounds now, So even If I go against fate, I’ll protect you forever! Kanji 夜空に今 咲き誇る 光の舞