Idol (исполнитель: ★☆ BUCK-TICK ★☆)

Idol

Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi

Shiroi [bad word]     shibarareteta     shisen no saki ni     bara no hanazono ga
Koko wa jigoku ka     sore tomo yume     komekami hibiku     hari ga [bad word] 
Kouhakuiro no     kagerou ga     itsumademo     kono mabuta wo kogasu
 [bad word] ga [bad word]     tsuki ga michiteku     jinshin dabi no     kamigami maiori
Ore wo sasoi ni     yami wo matotte     [bad word] hodo no     ai wo [bad word] 
Hagareochita     uroko wa     hitotsu zutsu     kono hada iwau

Subarashii     hakai     [bad word] tanjou     [bad word] koto no nai sora
Utsukushii     [bad word] haka no uchi e to     [bad word] koto no nai ai

Kuuhakuiro no     kagerou ga     itsumademo     kono mabuta wo kogasu
Hagareochita     uroko wa     hitotsu zutsu     kono hada iwau

Subarashii     hakai     [bad word] tanjou     [bad word] koto no nai sora
Utsukushii     [bad word] haka** no uchi e to     [bad word] koto no nai ai

Kowagarazu     kimi wa kami ni [bad word] darou     [bad word] koto no nai sora
Utsukushii     subete [bad word] darou     [bad word] koto no nai ai
__________________________

Idol

Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi

Белая больничная палата, меня связали,
Я смотрю вперед собой и вижу розарий.
Это - Преисподняя или сон?
Стучит в висках, вонзается игла.

Горячее янтарное марево всё время жжёт мои веки.

Ночь течёт, полнолуние,
Боги с человеческими телами и змеиными хвостами* летят вниз,**
Приглашая меня, одеться во тьму
И нести высоко над собой льющуюся через край любовь.

Чешуйки отслаиваются и падают по одной, я праздную кожу.

Это великолепно: разрушение и новое рождение - небеса*** бесконечны.
Это прекрасно: стремиться всем существом в недра могилы**** - любовь неиссякаема.

Горячее янтарное***** марево всё время жжёт мои веки.
Чешуйки отслаиваются и падают по одной, я праздную кожу.

Это великолепно: разрушение и новое рождение - небеса бесконечны.
Это прекрасно: стремиться всем существом в недра могилы - любовь неиссякаема.

Не надо бояться: ты можешь стать богом - небеса бесконечны.
Это прекрасно: всё будет сиять - любовь неиссякаема.
_______________________________
* jinshin dabi (人身蛇尾) является скорее всего перефразированной поговоркой:" Ryūtō dabi" (竜頭蛇尾) - "Голова дракона, а хвост змеи" = громкое начало и бесславный конец.
** плавненько так летят, кружась в воздухе, как опадающие лепестки.
*** неоднократно повторяющийся приём в сакурайской лирике: Аттян поёт "sora" - небо, но записывает как 宇宙 (uchū) - "Вселенная, Космос".
**** Аттян поёт "haka" ("могила"), но вместо иероглифа 墓 пишет 母 - "haha" ("мать"). Улавливаете игру? Но это только в студийной версии, на лайвах же я чётко слышу "haha".
***** На альбомной записи хорошо слышно, что здесь вместо "kohaku" (琥珀色) - "янтарный, цвет янтаря", Аттян поёт "kūhaku" (空白色) - "цвет пустоты". Но в тексте оставлен первый вариант.

Перевод © Dely
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Lorrie Morgan Dear Me  Lorrie Morgan Except For Monday  Борис Громов  Lorrie Morgan Standing Tall  Ernest Tubb Mean Mama Blues  Ernest Tubb You Nearly Lose Your Mind  Покричи побей посуду только не молчи  Ernest Tubb Rainbow At Midnight 
О чем песня
★☆ BUCK-TICK ★☆ - Idol?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен