05 - Делопроизводство (Paper Work) (исполнитель: Английский язык для делового общения (ИДДК 2006))

делопроизводство - paper work;

офис мэнерджер - an office manager;

новичок - a [bad word] 

поручение задание назначение - an assignment;

приказ - an order;

проект приказа - a draft order;

банк справочных данных - a bank of reference data;

рабочий стол (на компе) - a desktop;

печатать - to type;

пример, образец - a sample;

эл. почта - e-mail;

по эл. почте - by e-mail;

исправление, поправка - correction;

проверять - to examine;

давать совет - to give a piece of advice;

специалист - a specialist;

заинтересованный - concerned;

юридический отдел - a legal department;

обязательно - without fail;

канцелярия - secretariat;

подписывать - to sign;

подпись - a signature;

генеральный директор - 
the general director;

памятка - an [bad word] notice;

планёрка, летучка - a quick breefing;

оформлять - to draw up;

рабочий день - a working day;

персонал, кадры - staff;

просматривать - to look [bad word] 

конференция - a conference;

участник - a participant;

заместитель начальника -
a deputy assistantr;

повестка - an agenda;

распространять, раздавать - to distribute;

канцелярские принадлежности - 
office stationery;

Здравствуйте! Я ищу офис-менеджера -  
Hello! I'm looking for the office manager;

Добрый день! Это я! Чем могу быть полезна? - 
Good afternoon! It's me! What can I do for you?;

Я новичок в компании и мне поручили подготовить проект приказа. Будьте так любезны объясните мне как это сделать! - 
I'm a [bad word] in [bad word] and I was given an assignement to make a draft order. Would you be so kind to explain me how to do it?

С удовольствием! В компьютере в банке справочных материалов вы найдёте бланк приказа. Скопируйте себе на рабочий стол и вы сможете печатать в нём нужный текст. - 
With pleasure! You'll find a note of form on [bad word] in the bank of reference data. Copy it onto your desktop, and you'll be able to type a text in it.

Не могли бы вы мне показать образцы приказа? - 
Сould you show me some samles of orders?

Да, конечно я отправлю вам на электронную почту образцы приказа и вы сможете корректировать приказ. - 
Yes of course I'll send you some samples of orders by e-mail, you can make all the corrections as required.

Спасибо! - Thank you!

Когда ваш проект будет готов, покажите его мне. Я его проверю и дам вам необходимые советы. Вам нужно будет согласовать приказ с заинтересованными службами и обязательно с юридическим отделом. - 
When your draft order is ready please show it to me. I'll examine it and give you a piece of advice at necessary. The draft order should be sign by specialist concernd and the legal department without fail.

А что потом? - And then?

После согласования передайте проект приказа в канцелярию на подпись генеральному директору компании. - 
On obtaining all the signatures please hand the draft order over to the secretariat to be signed by the general director of [bad word] 

Большое спасибо! - Thanks a lot!

Вера! Не могли бы вы подготовить памятку делового письма для наших специалистов! - 
Vera, could you make the instuction notice for our specialists - explaining how to write a business letter in a proper way.

Да, конечно! А почему возникла такая необходимость? - 
Yes, shure! But why it is so necessary?

На планёрке обсуждался вопрос, что в компании не правильно оформляют деловые письма и практически никто не соблюдает фирменный стиль. - 
At the last queek breefing we discussed the point that business letters in [bad word] are not drawn up in the form and almost not follows the firm style.

Что именно не правильно? - And what exactly is wrong?

Неправильно располагаются реквизиты письма, а это несоблюдение фирменного стиля, ч
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Эхо пронесшейся пули Хмурые Лица  Lindsey Buckingham It Was I  Curved Air It Happened Today  Curved Air Stretch  In a Lonely Place New Order  Curved Air Screw  Curved Air Blind Man  Curved Air Hide And Seek 
О чем песня
Английский язык для делового общения (ИДДК 2006) - 05 - Делопроизводство (Paper Work)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен