Princess Moon (исполнитель: Hashimoto Ushio)
Princess Moon Reason for the title: in this song, "Muun" is the personal proper name - "Princess Moon" - like "Princess Serenity". "Moon, Moon, Princess" in the song is like saying, "Serenity, Serenity, (the) Princess" Sailor Moon Ending #2 Written by Takeuchi [bad word] and arranged by Satou Kazuo Performed by Hashimoto Ushio [bad word] performed by Apple Pie Translated by Alex Glover TV VERSION Maware maware Tsuki no MERIIGOURANDO Suzushige na [bad word] no doresu [bad word] Itsu datte mimamotte [bad word] wa Moon Moon Princess [bad word] ni wa hana no kaori [bad word] ni wa hoshi no matataki Soko wa dare mo shiranai sekai na no Shiroi kutsu wo [bad word] Shiroi tsuki no hashi watatte Amai kisu de yume wo [bad word] Ohimesama ga sunde [bad word] no Inori wo sasagete muun Kitto shiawase ni [bad word] [bad word] Maware maware Tsuki no MERIIGOURANDO Suzushige na garasu no doresu [bad word] Itsu datte mimamotte [bad word] wa Moon Moon Princess Around and around The moon merry-go-round Changing into the slighty cool dress of pearl Always there, watching over it all Moon, Moon Princess In the day it's the scent of flowers At night it's the shining of the stars And there lies the world that no one knows of She puts on the white slippers And crosses the bridge to the white moon Dreaming of that sweet kiss Lives the royal princess Offer your prayers to the moon And someday it will bring you happiness Around and around The moon merry-go-round Changing into the slighty cool dress of glass Always there, watching over it all Moon, Moon Princess CD VERSION Maware maware Tsuki no MERIIGOURANDO Suzushige na [bad word] no doresu [bad word] Itsu datte mimamotte [bad word] wa Moon Moon Princess [bad word] ni wa hana no kaori [bad word] ni wa hoshi no matataki Soko wa dare mo shiranai sekai na no Shiroi kutsu wo [bad word] Shiroi tsuki no hashi watatte Amai kisu de yume wo [bad word] Ohimesama ga sunde [bad word] no Inori wo sasagete muun Kitto shiawase ni [bad word] [bad word] Maware maware Tsuki no MERIIGOURANDO Suzushige na garasu no doresu [bad word] Itsu datte mimamotte [bad word] wa Moon Moon Princess [bad word] ni wa koi no kaori [bad word] ni wa ai no matataki Soko wa dare mo shiranai sekai na no Tasogare wo tsumuide Yukkuri to ude wo [bad word] Amai kisu de toki wo [bad word] Ohimesama ga sunde [bad word] no Inori wo sasagete muun Kitto au koto ga [bad word] kara Maware maware Amai reesu wo [bad word] Shiroi tsuki no kane wo [bad word] Tatta hitori no [bad word] [bad word] hito wo [bad word] matteru [bad word] no Moon Moon Princess Around and around The moon merry-go-round Changing into the slighty cool dress of pearl Always there, watching over it all Moon, Moon Princess In the day it's the scent of flowers At night it's the shining of the stars And there lies the world that no one knows of She puts on the white slippers And crosses the bridge to the white moon Dreaming of that sweet kiss Lives the royal princess Offer your prayers to the moon And someday it will bring you happiness Around and around The moon merry-go-round Changing into the slighty cool dress of glass Always there, watching over it all Moon, Moon Princess In the day it's the scent of romance At night it's the shining of [bad word] love And there lies the world that no one knows of Weaving the twilight Slowly opening up her arms Stopping time with her sweet kiss Lives the royal princess Offer your prayers to the moon Because someday it will allow you to meet Around and around Changing into sweet lace Ringing the bell of the white moon All by herself For the man she loves so dearly She's waiting, waiting, and waiting Moon, Moon Princess