ムルハンジャン (Japanese ver.) (исполнитель: ビーワンエーフ)
Taionkei Akai mono [bad word] boku no netsu Kokoronara [bad word] Kaketeku kimi no fun Izure Inochi, moetekimasu Hai ni nari, suna ni nari Sorenaraba, saisho de saigo Bokuraga deaeta koto Na wo yonde, na wo tsugete Toumei janai boku ni [bad word] Tabekake no tsuki ga boku wo tsumetaku [bad word] Miraimade, issho ni sa, iketara yokatta na ? [bad word] dekinai koto ga, takusan [bad word] Yumenarane, samenaide, ikuoku no [bad word] wo koe Ginga ni ne, kakomarete, meguri au no wanda [bad word] Donani ne, kurakutemo, sugu ni mitsuke [bad word] yo Kioku no ne, ito tadori, kitto soko ni ikuyo Okubyou ni [bad word] mahoutsukai Ai no jumon Rifurein Mune ni yadosu hana nara zenbu, kusattete, mugoi iro [bad word] ureshikute, setsunakute, koishikute Konnani ne, [bad word] no ni, hitotsumo agerenai Yume de mo ne, kienaide, ikuokume [bad word] nano ? Ginga ni ne, usumorete, hagureteshimau wanda [bad word] Tsuki kara ne, [bad word] kaze de, namida mo itsuka kawaite [bad word] ne, dokomademo zutto [bad word] Градусник Красное вещество Моя температура поднимается Если в сердце - метаморфозы Не хватает только твоей части Как бы то ни было, жизнь прогорает, становится пеплом, становится песком. Если так, то это первый и последний раз, когда мы встретились. По имени позови, имя провозгласи, Непрозрачного меня выбери. Недоеденная луна злобно смотрит на меня холодным взглядом. Как было бы хорошо, если бы мы смогли пойти в будущее вместе, правда? Есть много вещей, что мне хотелось бы сделать для тебя, но я не могу этого. Если это сон – не просыпайся, ладно? Преодолей много миллиардов ночей. Окруженная млечным путем, преисподняя, в которой произойдёт наша счастливая встреча, Насколько бы ни было темна, слышишь, я тебя сразу найду, пойду туда, куда поведет меня нить воспоминаний. Робкий волшебник Заклинание любви Те цветы, что я несу в своей душе, увяли, окрасившись в ужасные цвета. Болезненно, радостно, одиноко, с любовью - хоть они и цветут так, но я не могу подарить тебе ни один. Даже если это сон, не исчезай, хорошо? Сколько миллиардов ночей прошло? Утонувшая в млечном пути, сбившаяся с пути преисподняя… Ветер, который дует с луны, когда-нибудь высушит слезы. И тогда, слышишь, можно будет вечно идти, куда только захочется