Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Песнь моя летит с мольбою Тихо в час ночной. В рощу легкою стопою Ты приди, друг мой. При луне шумят уныло Листья в поздний час, Листья в поздний час, И никто, о друг мой милый, Не услышит нас. Не услышит нас. Слышишь, в роще зазвучали Песни соловья, Звуки их полны печали, Молят за меня. В них понятно все томленье, Вся тоска любви, Вся тоска любви, И наводят умиленье На меня они. На меня они. Дай же доступ их призванью Ты душе своей И на тайное свиданье Ты приди скорей! Ты приди скорей! Приди, скорей! Standchen Leise flehen meine Lieder durch die Nacht zu dir, In den stillen Hain hernieder Liebchen komm zu mir. Flüsternd Schlanke Wipfel rauschen in des mondes Licht Des Verräters feindlich lauschen, Fürchte holde nicht Hörst die Nachtigalen schlagen,ach, sie flehen dich, Mit der Töne süßen Klagen flehen sie für mich. Sie verstehen des busen Sehenen, kennen Liebesschmerz [bad word] mit den silber Töne jedes weiche Herz Lass auch dir die [bad word] bewegen ,Liebchen [bad word] mich Bebend harr ich dir entgegen (перевод с нем. Николай Огарев, 1840)