02. Navy Tomorrow (исполнитель: Nanase Haruka (Shimazaki Nobunaga))
[bad word] no mae de tachidomatte shimau no wa Fui ni yokan ga ore wo [bad word] kara Kumoma ni [bad word] hikari ni me wo [bad word] Suikomaresou na gogo ni Ima ga kanyouni sugiteku soredake de juubun de itakute Hanetsuketa omoi no imi kurai itai hodo [bad word] Hippate [bad word] te mo butsukatte [bad word] me mo Sou yatte onaji kyori de dasenai kotae Ima mo [bad word] no ni [bad word] ga kureba nanika ga kawattekundarou Sonna yokan ni ugokidasezu ni [bad word] Kaze wa dokomade tadoritsukou to [bad word] no ka Mada ore no shiranai sora Yume wa rinkaku mo misezu ni jikan dake ga aimai ni narenai Kokoro ga muyami ni semegiau kono mama ja irarenai Kanjin na jibun no koe kanjou de kikoezu ni Dou yatte sagashidaseba jibun jishin no FREE Chuu ni ukanda mama [bad word] no mae de tachidomatte shimau no wa Fui ni yokan ga ore wo [bad word] kara Kumoma ni [bad word] hikari ni me wo [bad word] Suikomaresou na gogo ni Dareka no yume ja naku jibun ga mitai yume Todomatta jiyuu ja naku susumu tame no jiyuu Kitto jibun de sae mo kitto shirazu shirazu Motto tooi basho wo mezashi hajimeta [bad word] ga kureba nanika ga kawattekundarou Sonna yokan ni ugokidasezu ni [bad word] kedo Kaze wa mou sugu mirai ni tadoritsuku koro Itsuka ore ga mitai sora [bad word] no mae de tachidomatte shimau no wa Ima mo yokan ga ore wo [bad word] kara Kumoma ni nozoku hikari to ao no CONTRAST Kitto [bad word] English translation: I halt when facing tomorrow Because there’s a sudden presentiment bewildering me I squint because of the light shining in the rift between the clouds The morning seems to almost engulf me Every moment passes by lightly, and I wanted that to be enough I know painfully enough the meaning of the feelings I had repelled The hand pulling me up and the eyes clashing against mine They are still waiting for the answer I can’t give From the same distance Something will definitely change when [bad word] That presentiment won’t let me sit still How far does the wind want to take me To a sky I don’t know yet I can’t even see the outline for my dream, time is the only one that’s can’t [bad word] vague My heart is in an aimless conflict, I can’t keep staying like this I can’t hear my own voice because of my feelings How should I find my own free That’s still floating in the air I halt when facing tomorrow Because there’s a sudden presentiment bewildering me I squint because of the light shining in the rift between the clouds The morning seems to almost engulf me Don’t follow someone else’s dream, but the dream you want to [bad word] [bad word] Don’t take standstill as freedom but find the freedom in moving forward You’ll surely start aiming for a farther place Than anything you ever imagined Something will definitely change when [bad word] Although that presentiment won’t let me sit still The wind will soon arrive to the future To a sky I’ll wish to see one day I halt when facing tomorrow Because there’s a sudden presentiment still bewildering me The contrast between light and blue peeking through the clouds Is surely starting to change