Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Детская песня 1950-х годов швейцарского аккордеониста и игрока на губной гармонике Томаса Вернера из Давоса (Швейцария) и соответствующий танец. Песня переводилась на многие языки и исполнялась различными артистами, среди которых — Аль Бано и Ромина Пауэр (1981). Англоязычная версия принадлежит Бобу Кеймсу (1982) Песня известна во всём мире, в том числе и в СССР/России, русские слова к которой написал Юрий Энтин. *** На шагающих утят Быть похожими хотят,быть похожими хотят Не зря не зря. Можно хвостик отряхнуть, И пуститься в дальний путь, и пуститься в дальний путь, Крича: кря-кря! И природа хороша и погода хороша, Нет не зря поёт душа - Не зря не зря! Даже толстый бегемот, неуклюжий бегемот, От утят не отстаёт, кричит: кря-кря! Припев: На мгновенье надо Детство возвратить. Мы теперь утята И так прекрасно на свете жить! На весёлых на утят Быть похожими хотят, быть похожими хотят Не зря не зря. Даже бабушка и дед, Сбросив восемьдесят лет, За утятами вослед Кричат: кря-кря! Вместе солнце, речка, дом Кружат в танце озорном, кружат в танце озорном Не зря не зря. Неуклюжий бегемот ничего не разберёт, Но старательно поёт: Кря-кря кря-кря! Припев. На танцующих утят Быть похожими хотят, быть похожими хотят Не зря не зря Повторяйте вслед за мной Все фигуры до одной, все фигуры до одной: Кря-кря кря-кря! Легче танца в мире нет, Лучше танца в мире нет, Вам раскрыт его секрет Не зря не зря. Посмотрите - бегемот, Неуклюжий бегемот Вот танцует, вот даёт! Кря-кря кря-кря! Припев. На танцующих утят Быть похожими хотят, быть похожими хотят Не зря не зря. Повторяйте вслед за мной Все фигуры до одной, все фигуры до одной: Кря-кря кря-кря! Легче танца в мире нет, Лучше танца в мире нет, Вам раскрыт его секрет Не зря не зря. Посмотрите - бегемот, Неуклюжий бегемот Вот танцует, вот даёт! Кря-кря кря-кря!