Mon ami la rose (исполнитель: Natasha Atlas)
Мы так мало значим И вот что моя подруга роза Сказала мне этим утром Я родилась на заре Крестилась в росе Я расцвела Под лучами солнца Счастливая и влюбленная Я закрыла вечером свои лепестки А когда очнулась, я была уже старой. И все же я была прекрасной Да, я была самым прекрасным Цветком в твоем саду Видишь, Господь, что сотворил меня Теперь клонит мою голову вниз И я чувствую, что опадаю И я чувствую, что опадаю Мое сердце опустошено Одной ногой я уже в могиле Я уже ничто Только вчера ты восхищалась мной А завтра я обращусь В прах навека Мы и в самом деле так мало значим А моя подруга роза Этим утром умерла Прошлой ночью луна Не спускала глаз с моей подруги И во сне я видела Как танцует ее душа Манящая и обнаженная В небесах Улыбаясь мне, Улыбаясь мне. Пусть те кто может, верит Но мне нужна Надежда Иначе я ничто on est bien peu de chose et mon amie la rose me l'a dit ce matin à l'aurore je suis née baptisée de rosée je me suis épanouie heureuse et amoureuse aux rayons du soleil me suis fermée la nuit me suis réveillée vieille pourtant j'étais très belle oui, j'étais la plus belle des fleurs de ton jardin on est bien peu de chose et mon amie la rose me l'a dit ce matin vois le dieu qui m'a faite me fait courber la tête et je sens que je tombe et je sens que je tombe mon coeur est presque nu j'ai le pied dans la tombe déjà je ne suis plus tu m'admirais hier et je serai poussière pour toujours demain on est bien peu de chose et mon amie la rose est morte ce matin la lune cette nuit a veillé mon amie moi, en rêve, j'ai vu éblouissante, émue son âme qui dansait bien au-delà des nues et qui me souriait crois celui qui peut croire moi, j'ai besoin d'espoir sinon je ne suis rien ou bien si peu de chose c'est mon amie la rose qui l'a dit hier matin. ------------ bizler neyiz ki, ve bu sabah arkadasim gül söyledi, gün agirirken dogdum, çigle vaftiz oldum, büyüdüm, serpildim, mutlu ve asik, günesin isiklarina, gece geldi kapandim, sabah yasli uyandim. halbuki çok güzeldim, evet, ben en güzeldim, bahçenin çiçekleri içinden. bizler neyiz ki, ve bu sabah arkadasim gül söyledi, bak, beni yapan tanri, boynumu büktü, ve [bad word] [bad word] ve [bad word] [bad word] kalbim neredeyse çiplak, bir ayagim mezarda, ve neredeyse yokum. dün hayrandin bana, ve ben toz olacagim, yarindan itibaren ebediyen. bizler neyiz ki, ve bu sabah arkadasim gül öldü, bu gece ay, arkadasimin nöbetini tuttu, ben, rüyamda gördüm, büyüleyici, hisli, [bad word] dans ediyordu, çiplaklarin ötesinden daha da uzakta, ve bana gülümsüyordu. inanabilen inansin, benim umuda ihtiyacim var, yoksa hiç bir sey degilim ben. evet, fazla bir sey degiliz, bunu söyleyen arkadasim gül, daha dün sabah.