Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)

Огонь и вода (перевод Jutte из Нижнего Новгорода)

Wenn sie [bad word] schwimmt ist das schön
Когда плывет - она прекрасна,
Dann kann ich in ihr [bad word] sehn
И я могу в ней видеть суть,
Nicht daß die [bad word] das Schöne wär
Не потому что грудь красива,
Ich schwimm ihr einfach hinterher
Плыву за ней неторопливо.
Funkenstaub fließt aus der Mitte
Искры изнутри пылят,
Ein Feuerwerk springt aus dem Schritt
И сыплет фейерверк, как град.

Feuer und Wasser kommt nicht zusammen
Огонь и вода не могут быть вместе,
Kann man nicht binden sind nicht verwandt
И не связать их, не породнить.
In Funken versunken steh ich in Flammen
И, утонув в искрах, стою я в огне,
Und bin im Wasser verbrannt
И я сгораю в воде,
Im Wasser verbrannt
Сгораю в воде.

Wenn sie nackt schwimmt ist das schön
Нага плывет - она прекрасна.
Dann will ich sie von hinten sehn
На спину я хочу взглянуть,
Nicht dass die Brüste reizvoll wären
Не потому что грудь прелестна,
Die Beine öffnen sich wie Scheren
Те ноги-ножницы чудесны.
Dann leuchtet heiß aus dem Versteck
Меж бедер брезжит яркий свет -
Die Flamme aus dem Schenkeleck
То пламя проложило след.
Ja
Да...

Sie schwimmt vorbei bemerkt mich nicht
Стремится вдаль - меня как нет,
Ich bin ihr Schatten sie steht im Licht
Я за ней тенью - она во свет.
Da ist keine Hoffnung und keine Zuversicht denn
И нет здесь надежды, нет твердости теперь, ведь
Feuer und Wasser kommt nicht zusammen
Огонь и вода не могут быть вместе,
Kann man nicht binden sind nicht verwandt
И не связать их, не породнить.
In Funken versunken steh ich in Flammen
И, утонув в искрах, стою я в огне,
Und bin im Wasser verbrannt
И я сгораю в воде,
Im Wasser verbrannt
Сгораю в воде.

So kocht das Blut in meinen Lenden
Горяч становится мой пах,
Ich halt sie fest mit nassen Haenden
И я держу ее в руках.
Glatt wie ein Fisch und kalt wie Eis
Скользка, как рыба, ледяна.
Sie wird sich nicht an mich verschwenden
Нет, не охватит ее страх -
Ich weiß
Я прав.

Feuer und Wasser kommt nie zusammen
Огонь и вода не будут ввек вместе,
Kann man nicht binden sind nicht verwandt
И не связать их, не породнить.
In Funken versunken steh ich in Flammen
И, утонув в искрах, стою я в огне,
Und bin im Wasser verbrannt
И я сгораю в воде,
Im Wasser verbrannt
Сгораю в воде.

Feuer Und Wasser
Огонь и вода (перевод Mickushka из Москвы)

Wenn sie [bad word] schwimmt ist das schön
Когда она плывет брассом - это прекрасно,
Dann kann ich in ihr [bad word] sehn
Тогда я могу заглянуть в её средоточие.
Nicht daß die [bad word] das Schöne wär
И не потому, что её грудь красива –
Ich schwimm ihr einfach hinterher
Просто я так плыву за ней.
Funkenstaub fließt aus der Mitte
Искрящаяся пыль льётся из середины,
Ein Feuerwerk springt aus dem Schritt
Фейерверк вырывается из лона.

Feuer und Wasser kommt nicht zusammen
Огонь и вода не могут быть вместе,
Kann man nicht binden sind nicht verwandt
Их нельзя ни связать, ни породнить.
In Funken versunken steh ich in Flammen
Утопая в искрах, я стою в пламени,
Und bin im Wasser verbrannt
И сгорел в воде,
Im Wasser verbrannt
Сгорел в воде.

Wenn sie nackt schwimmt ist das schön
Когда она плывёт обнажённая – это прекрасно,
Dann will ich sie von hinten sehn
Тогда мне хочется смотреть на неё со спины.
Nicht dass die Brüste reizvoll wären
И не потому, что её груди прелестны…
Die Beine öffnen sich wie Scheren
Ноги раскрываются, словно ножницы,
Dann leuchtet heiß aus dem Versteck
И горячо светит пламя
Die Flamme aus dem Schenkeleck
Из тайника между бёдрами.
Ja
Да…

Sie schwimmt vorbei bemerkt mich nicht
Она проплывает мимо, не замечая меня.
Ich bin ihr Schatten sie steht im Licht
Я её тень – она стоит на свету.
Da ist keine Hoffnung und keine Zuversicht denn
И никакой надежды и никакой уверенности нет, ведь
Feuer und Wasser kommt nicht zusammen
Огонь и вода не могут быть вместе,
Kann man nicht binden sind nicht verwandt
Их нельзя ни связать, ни породнить.
In Funken versunken steh ich in Flammen
Утопая в искрах, я стою в пламени,
Und bin im Wasser verbrannt
И сгорел в воде,
Im Wasser verbrannt
Сгорел в воде.

So kocht das Blut in meinen Lenden
И кровь вскипает в моём паху,
Ich halt sie fest mit nassen Haenden
Я крепко хватаю её мокрыми руками,
Glatt wie ein Fisch und kalt wie Eis
Скользкую, как рыба, и холодную, как лёд.
Sie wird sich nicht an mich verschwenden
Она не станет растрачиваться на меня –
Ich weiß
Я знаю…

Feuer und Wasser kommt nie zusammen
Огонь и вода не могут быть вместе,
Kann man nicht binden sind nicht verwandt
Их нельзя ни связать, ни породнить.
In Funken versunken steh ich in Flammen
Утопая в искрах, я стою в пламени,
Und bin im Wasser verbrannt
И сгорел в воде,
Im Wasser verbrannt
Сгорел в воде.

Источник: [bad word] /www.amalgama [bad word] songs/r/rammstein/feuer_und_wasser.html#ixzz3RixbNTt3
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
My Son My Home and My Tree  Its my life - Bon Jovy  Split mind  Front cut  Грустная песня - RU  Оао песня  Хочешь Людмила Гурченко Надя Мейхер 
О чем песня
Неизвестен - Отсутствует?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен