Колыбельные народов мира - Украинская (исполнитель: Колыбельная Хюррем для Джихангира)
Колискова Українська народна пісня Гойда, гойда-гой, ніченька іде, Діточок малих спатоньки кладе. Під вікном тремтить вишенька мала, В хатку проситься, бо прийшла зима. Під вікном тремтить вишенька мала, В хатку проситься, бо прийшла зима. Гойда, гойда-гой, очка заплющи, В сні щасливому зогрієшся ти. Йди до хлопчика, люба вишенько, В колисочці вам буде тепленько. Йди до хлопчика, люба вишенько, В колисочці вам буде тепленько. Гойда, гойда-гой ніч прийшла до нас, Діточкам малим спатоньки вже час. Рости, хлопчику, з вишенькою враз, Хай не скупиться доленька для вас. Рости, хлопчику, з вишенькою враз, Хай не скупиться доленька для вас. Колыбельная (перевод) Гойда, гойда-гой ноченька идёт, Малых деточек спатоньки кладёт. Под окном дрожит вишенка мала, В хату просится, ой, пришла зима. Под окном дрожит вишенка мала, В хату просится, ой, пришла зима. Гойда, гойда-гой, глазоньки закрой, Ты в счастливом сне, ой, согреешься. Иди к мальчику, люба вишенка, В колыбельке, ой, будет вам тепло. Иди к мальчику, люба вишенка, В колыбельке, ой, будет вам тепло. Гойда, гойда-гой, ночь уже пришла. Малым деточкам уже спать пора. Расти, мальчик мой, вместе с вишенкой, Пусть счастливою будет долюшка. Расти, мальчик мой, вместе с вишенкой, Пусть счастливою будет долюшка. Перевод Татьяны Потапенко [bad word] [bad word] vek4you