Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
RODOLFO O soave fanciulla, o dolce viso Di mite circonfuso alba lunar, In te ravviso il sogno Ch'io vorrei sempre sognar! MIMI (Ah, tu [bad word] amor!) Fremon nell'anima dolcezze estreme, Ecc Nel baccio freme amor! [bad word] dolci scendono le sue Lusinghe al cor...Tu [bad word] amor!) No, per pieta! Sei mia! V'aspettan gli amici... Gia mi mandi via? Vorrei dir...ma non osso, Di. Se venissi con voi? Che? Mimi! Sarebbe cosi dolce restar qui. C'e freddo fuori.v Vi staro vicina! al ritorno? Curioso! Dammi il braccio, o mia piccina... Obbedisco, signor! Che m'ami...di'...lo t'amo. RODOLFO e MIMI Amor! Amor! Amor! SYNOPSES Mimi and Rodolfo are getting acquainted fast. Outside, Rodolfos' friends call him to join them. He would rather stay with Mimi, but she shyly suggests they all go out together. "Tell me you love me," he pleads. She holds back, at first, but as this duet ends, they sing together for the first time, and their first word is "Love." ENGLISH TRANSLATION RODOLFO Oh! sweet little lady! Oh, sweetest vision, With moonlight bathing your pretty face! The dream that I see in you is the dream I'll always dream! MIMI (Oh, [bad word] alone, Love!) Deep in my soul trembles the deepest of passions, etc. Our kisses shudder with love! (How gently now his words of praise make their way Into my [bad word] alone, oh love!) No, I beg you! You're mine now! Your friends are still waiting. So soon must I leave you? I would like...I can't say it... Speak! What if I went along? What? Mimi! How sweet instead to stay behind here. It's freezing outside. I'd be right beside you! What about later? Who knows, sir? Take my arm, my dear young lady...As you say, my dear sir... Do you love me, say! I certainly do. RODOLFO and MIMI Love! Love! Love!