Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Alouette Жаворонок Alouette Alouette [L'été est fini] Pauvre petite bête [Je suis ton ami..] Alouette Alouette Je [bad word] bien Moi aussi j'ai en tête Beaucoup de chagrin. Dans les blés de la plaine [Lorsque tu chantais] Au près de Madeleine [Moi je m'endormais..] Dans l'eau de cette source Nous buvions tous trois La vie était si douce Si pleine de joie. [Alouette Alouette] Chantons tous les deux Un autre jour peut-être On sera heureux. Alouette Alouette [Puisque tout va mal] Il faut faire la fête [Je t'emmène au bal..] Viens donc sur mon épaule Viens te réchauffer Tu verras je suis drôle Je sais bien danser. Et puis si tu t'embêtes [Tu viendras chez moi] Il y aura des noisettes [Et du pain aux noix..] Alouette Alouette L'amour et l'été [bad word] les cigarettes S'en vont en fumée. [Alouette Alouette] Non ne t'en fais pas Alouette Alouette L'été reviendra. Жаворонок, жаворонок [Лето закончено] Бедный маленький птенчик [Я - твой друг...] Жаворонок, жаворонок Я тебя хорошо понимаю. Во мне также Много печали. В пшенице, на равнине [Когда ты пел] Около Мадлен [Я засыпал...] В воде этого источника Мы пили втроём (-?) Жизнь была столь приятна! Столь полна радости! [Жаворонок, жаворонок] Давай споем вместе. Возможно, в другой день Будем счастливы. Жаворонок, жаворонок [Так как все идет плохо] Надо предаться радостям. [Я тебя увожу на бал..] Взлети ж на мое плечо, Приди погреться. Ты увидишь, я странен. Я правда умею танцевать. И если вдруг ты скучаешь, [Ты придешь ко мне] Будут лесные орехи [И от хлеба до ореха..] Жаворонок, жаворонок, Любовь и лето - Как сигареты, Изчезают в дыме. [Жаворонок Жаворонок] Ничего с собой не делай. Жаворонок, жаворонок Лето возвратится.