Клён ты мой опавший (Василий Липатов – Сергей Есенин) - перевод на удм.яз. Ю. Разиной (исполнитель: Ю. Июль)
Клён ты мой опавший Василий Липатов – Сергей Есенин Туж дӥсед узыр вал, Марлы куштонэз вал? Уть, йöӟектэмед нош! Жоб куазен уг шудо… Яке мар адӟид-а? Яке – мар кылӥд-а? Гурт сьöры тöлскын-а Огдырлы потӥд вал? Тон, куд возьмаськись кадь, Луд шоры потӥд но, Букосэ гуштӥд но, Шат пыддэ кынтӥд-а? Эх, туэ ачим но Мон йыромем мурт ук. Бертэме мар ке но Юонысь уг лу ук... Яке бадьпуэн мон, Я пужым дорын мон… Тол жобаськемъя но Гужемез кырӟай мон. Нош асме ачим ай Мон бадяр кожай, кадь, Но – гольык öй малпа, – Вож, таза – кожай, кадь… Кытын возьытэ вал, Кызьпуэз, – шузи но! – Мурт кышномуртэз кадь Ӟыгыръяй соку мон… Удмурт кылэ берыктӥз Юлия Разина