Mourir d'aimer (Aznavour) (исполнитель: Guadalupe Pineda)
Mourir D’aimer Les parois de ma vie sont lisses Je m'y accroche mais je glisse Lentement vers ma destinée Mourir d'aimer Tandis que le monde me juge Je ne vois pour moi qu'un refuge Toutes issues étant [bad word] es Mourir d'aimer Mourir d'aimer De plein gré s'enfoncer dans la nuit Payer l'amour au prix de sa vie Pécher contre le corps mais non contre l'esprit Laissant le monde à ces problèmes Les gens haineux face à eux-mêmes Avec leurs petites idées Mourir d'aimer Puisque notre amour ne peut vivre Mieux vaut en refermer le livre Et plutôt que de le brûler Mourir d'aimer Partir en redressant la tête Sortir vainqueur d'une défaite Renverser toutes les données Mourir d'aimer Mourir [bad word] on le peut de n'importe quoi Abandonner tout derrière soi Pour n'emporter que ce qui fut nous, qui fut toi Tu es le printemps moi l'automne Ton coeur se prend le mien se donne Et ma route est déjà tracé Mourir d'aimer Mourir d'aimer Mourir d'aimer ----------------------------------- Умереть от любви Стенки моей жизни гладки Я пытаюсь за них уцепиться, но скольжу Медленно к моей судьбе Умереть от любви В то время как все меня осуждают Я вижу для себя только пристанище В результате меня осудили Умереть от любви Умереть от любви По доброй воле погрузиться в ночь Заплатить за любовь своей жизнью Грешить против тела, но не против разума Оставляя мир с его проблемами, Людей, озлобившихся на самих себя С их мелкими мыслишками Умереть от любви Так как нашей любви не дано жить Лучше стоит закрыть эту книгу И скорее чем сжечь ее, Умереть от любви Уехать, подняв голову Выйти победителем из поражения Смешать карты Умереть от любви Умереть от любви Как мы можем, все равно, что, Оставить позади себя Чтобы унести только то, что составляет нас, тебя Ты весна, я осень Твое сердце отдается, мое - берется И мой путь уже начертан Умереть от любви Умереть от любви Умереть от любви..