Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Over the moor, take me to the moor [На болото, отведи меня на болото,] Dig a shallow grave [Вырой неглубокую могилу,] And I'll lay me down [И я лягу в неё.] Over the moor, take me to the moor [На болото, отведи меня на болото,] Dig a shallow grave [Вырой неглубокую могилу,] And I'll lay me down [И я лягу в неё.] Lesley-Anne, with your pretty white beads [Лесли-Энн в прелестных белых бусах,] Oh John, you'll never be a man [О, Джон, ты никогда не станешь мужчиной] And you'll never see your home again [И никогда больше не увидишь дом.] Oh Manchester, so much to answer for [О, Манчестер, за многое придётся ответить.] Edward, see those alluring lights? [Эдвард, видишь манящие огни?] Tonight will be your very last night [Эта ночь – твоя последняя ночь.] woman said: "I know my son is dead [Женщина сказала: "Я знаю, что мой сын мёртв,] I'll never rest my hands on his sacred head" [Я больше никогда не прижму к себе его святую головку".] Hindley wakes and Hindley says [Хиндли просыпается, и Хиндли говорит,] Hindley wakes, Hindley wakes [Хиндли просыпается, Хиндли просыпается.] Hindley wakes, and says: [Хиндли просыпается и говорит:] "Oh, wherever he has gone, I have gone" ["Куда ходил он – ходила и я".] But fresh lilaced moorland fields [Но заросшие свежим вереском поля] Cannot hide the stolid stench of death [Не могут скрыть тяжёлый запах смерти.] Fresh lilaced moorland fields [Заросшие свежим вереском поля] Cannot hide the stolid stench of death [Не могут скрыть тяжёлый запах смерти.] Hindley wakes, and says [Хиндли просыпается и говорит,] Hindley wakes, Hindley wakes [Хиндли просыпается, Хиндли просыпается.] Hindley wakes, and says: [Хиндли просыпается и говорит:] "Oh, whatever he has done, I have done" ["Всё, что сделал он – сделала и я".] But this is no easy ride [Но с этим нелегко жить,] For a child cries: [Потому что ребёнок плачет:] "Oh, find me, find me, nothing more ["О, найди меня, найди меня, и больше ничего не надо,] We are on a sullen misty moor [Мы здесь, на мрачном туманном болоте.] We may be dead and we may be gone [Пусть мы умерли и не вернёмся,] But we will be, we will be, we will be [Но мы будем, будем, будем,] Right by your side [Рядом с тобой] Until the day you die [До твоего последнего дня.] This is no easy ride [Тебе придётся нелегко:] We will haunt you when you laugh [Мы будем преследовать тебя, когда ты смеёшься,] Yes, you could say we're a team [Да, мы будем с тобой неразлучны,] You might sleep [Ты можешь спать,] You might sleep [Ты можешь спать,] You might sleep [Ты можешь спать,] But you will never dream [Но никогда не увидишь снов.] Oh, you might sleep [О, ты можешь спать,] But you will never dream [Но никогда не увидишь снов.] You might sleep [Ты можешь спать,] But you will never dream" [Но никогда не увидишь снов".] Oh Manchester, so much to answer for [О, Манчестер, за многое придётся ответить.] Oh Manchester, so much to answer for [О, Манчестер, за многое придётся ответить.] Oh, find me, find me, find me [О, найди меня, найди меня, найди меня.] I'll haunt you when you laugh [смех] [Я буду преследовать тебя, когда ты смеёшься,] I'll haunt you when you laugh [Я буду преследовать тебя, когда ты смеёшься,] You might sleep [Ты можешь спать,] But you will never dream [Но никогда не увидишь снов.] Over the moors, I'm on the moor [Через болото, я на болоте] Over the moor [Через болота] Oh, the child is on the moor [О, ребёнок на болоте.]