Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
music: Schubert text: Wilhelm Muller transl. by Cherry Brook Das Wandern ist des Müllers Lust, Das Wandern! Das muß ein schlechter Müller sein, Dem niemals fiel das Wandern ein, Das Wandern. Vom Wasser haben wir's gelernt, Vom Wasser! Das hat nicht Rast bei Tag und Nacht, Ist stets auf Wanderschaft bedacht, Das Wasser. Das sehn wir auch den Rädern ab, Den Rädern! Die gar nicht gerne stille stehn, Die sich mein Tag nicht müde drehn, Die Räder. Die Steine selbst, so schwer sie sind, Die Steine! Sie tanzen mit den muntern Reihn Und wollen gar noch schneller sein, Die Steine. O Wandern, Wandern, meine Lust, O Wandern! Herr Meister und Frau Meisterin, Laßt mich in Frieden weiterziehn Und wandern. ---------------------------------------------------- To wander is the miller's joy, To wander. sorry miller he must be Who never wandered far and free - And wandered. The water 'twas that taught us this - The water, That night or day no rest has known, And still must wander on and on - The water. We learn it of the millwheels, too - The millwheels. They turn all day with right good will And love not to be standing still - The millwheels. The millstones, too, for all their weight - The millstones. They dance along in merry mood And would go quicker if they could - The millstones. To wander is my only joy - To wander. O master mine and mistress dear, Bid me no longer tarry here - But wander.