W sadzie śmiertelnego piękna [Bastard, 1992, SILTON 007 original issue, 224] (исполнитель: Kat)
Świeciła dniom - była mu słońcem w pomrokach życiowego snu. Tyle dała pełni... Całą moc płomienia spijały usta, potem krew. ...Tu w sadzie śmiertelnego piękna... Jedna lampka, jeden kwiat. Milczenie. ...Jak cicho śpi... W kielichu [bad word] ciecz. Światy jego - zgasły. [bad word] dom. Drzewa - schylone w szubieniczny łuk. ...Tu w sadzie śmiertelnego piękna... Jedna lampka, jeden kwiat. Czarną karetą odjeżdża w zapomnienie. Czarną karetą wybiera się na piwo. Jedna lampka, jeden kwiat. Milczenie. ...Jak cicho śpi... W kielichu [bad word] ciecz. Światy jego - zgasły. [bad word] dom. Drzewa - schylone w szubieniczny łuk. ...Tu w sadzie śmiertelnego piękna... Jedna lampka, jeden kwiat. Czarną karetą odjeżdża w zapomnienie. Czarną karetą wybiera się na piwo.