Kun Faya Kun (Rockstar) (исполнитель: Javed Ali & Mohit Chauhan (2011))
“KUN FAYAKUN” (كُنْ فَيَكُونُ) (Read as “kun fayakoon) is an Arabic phrase that appears in Qur’an Majeed. It means “Be, and it is”.
Подробнее о значении по ссылке [bad word] [bad word] 2012/09/08/the-phrase-kun-fayakun-in-quran-majeed/
_________________________________________________________
Kun Fayakun Meaning
Kun Fayakun means Be, and it is.
Its an Arabic term mentioned in Quran which means When God Almighty intends some work to be done. He just say Kun (Be) and It is done already.
[bad word] [bad word] 2011/09/kun-fayakun-lyrics-and-video-song.html
Я бы на русский с английского перевела как "Да будет свет! И стал свет" или "Появись! И оно стало видимым", или "Будь! И оно есть и всегда было", или "Пусть будет! И это уже существует", или "Сначала появилась мысль, затем она осуществилась".
_________________________________________________________
О произношении из комментария к статье:
"I think the when we spell this term (kun faya kun) in English Language it spell's the first word "kun" and last the same. But the last word is not "kun". Its {kon}".
[bad word] [bad word] 2012/09/08/the-phrase-kun-fayakun-in-quran-majeed/
_________________________________________________________
[bad word] [bad word] movies [bad word] page [bad word]
The Kun Fayakun Lyrics from film Rockstar. The movie starring Ranbir Kapoor and Nargis Fakhri is directed by Imtiaz Ali. The song music has [bad word] by A.R.Rahman and lyrics written by Irshad Kamil.
Kun Fayakun Lyrics Details
Song Title: Kun Fayakun
Music Director: R Rahman
Lyricist: Irshad Kamil
Singer(s): R Rahman, Mohit Chauhan, Javed Ali
[bad word] [bad word] movies [bad word] page [bad word]
Kun Fayakun Lyrics
Rangreza
Rangreza
Rangreza a…
Ho… rangreza…..
Kun fayakun kun..
fayakun fayakun
Fayakun fayakun fayakun
Kun fayakun kun..
Fayakun fayakun
Fayakun fayakun fayakun
Jab kahi pe kuch nahi
Bhi nahi tha
Wahi tha wahi tha
Wahi tha Wahi tha
Jab kahin pe kuch nahi
bhi nahi tha
Wahi tha wahi tha
Wahi tha Wahi tha
Woh jo mujh mein samaya
woh jo tujh mein samaya
Maula wahi wahi maya
Woh jo mujh mein samaya
Woh jo tujh mein samaya
Maula wahi wahi maya
Kun fayakun Kun..
Fayakun
Sadaq allahu al ali al azim
Sajra savera mere tan barse
Kajra andhera teri jaan deewa
Sajra savera mere tan barse
Kajra andhera teri jaan deewa
Katra mila jo tere dar barse
O maula…
Maula….. a…
Kun fayakun..
Kun fayakun
Kun fayakun
Kun fayakun
Fayakun
Fayakun fayakun
Fayakun fayakun
Fayakun fayakun
Aaa…
Kun fayakun Kun
Fayakun
Fayakun
Aaa…
Fayakun
Fayakun
Aaa…
Jab kahin pe kuch nahi
Bhi nahi tha
Wahi tha wahi tha
Wahi tha Wahi tha
Jab kahin pe kuch nahi
Bhi nahi tha
Wahi tha wahi tha
Wahi tha Wahi tha
Kun fayakun kun..
Fayakun
Sadaq allahu al ali al azim
_________________________________________________________
Kun Fayakun
[bad word] [bad word] en/kun-fayakun-%E0%A4%95%E0%A5%81%E0%A4%A8-%E0%A5%9E%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%95%E0%A5%81%E0%A4%A8-kun-fayakun.html
O Nizamuddin Auliya
O Nizamuddin Salqa
Take a step fro
Erase your limits [bad word] into the void, the house of your lover
It is empty without [bad word] into the void
O bestower of hue...
Kun fayakun, kun fayakun, fayakun, fayakun
Be! And it is
And it is
And it is
When no where was there anything at all
He was there
He was there
He who fills me
He who fills you
The Lord - he is that very treasure
Kun fayakun, kun fayakun
Sadaqa Allahu 'l-Aliyu 'l-Adhim
Be! And it is
Be! And it is
Thus said verily Allah the Grand, the Great
Dye my body, my mind, O he who dyed the cosmos
Take the colour from my body, my mind, if you so please
The bright morning rains on my body
The black darkness is your burning flame
Bring me to a drop from your door step
O Lord
Kun fayakun, kun fayakun
Sadaqa Allahu 'l-Aliyu 'l-Adhim
Sadaqa Rasuluhun Nabiyu 'l Karim
Be! And it is
Be! And it is
Thus said verily Allah the Grand, the Great
Thus said verily His Messenger, Prophet of the Kind One
Salla Allahu Alayhi Wa Sallam...
May peace be upon him...
Your grace is upon me, O Master
I entreat you, release me from myself
Give me clear vision of myself
These delusions of my heart
My shallow actions
Where are the taking me?
I've not a clue
You fill me
Where have you brought me?
I fill you
I follow at your heels
I am merely your shadow
Created from you
I was unable to please the universe
But you embraced me
Now, only you remain, my Lord
Only you are [bad word] my Lord