Kun Faya Kun (Rockstar) (исполнитель: Javed Ali & Mohit Chauhan (2011))
“KUN FAYAKUN” (كُنْ فَيَكُونُ) (Read as “kun fayakoon) is an Arabic phrase that appears in Qur’an Majeed. It means “Be, and it is”. Подробнее о значении по ссылке [bad word] [bad word] 2012/09/08/the-phrase-kun-fayakun-in-quran-majeed/ _________________________________________________________ Kun Fayakun Meaning Kun Fayakun means Be, and it is. Its an Arabic term mentioned in Quran which means When God Almighty intends some work to be done. He just say Kun (Be) and It is done already. [bad word] [bad word] 2011/09/kun-fayakun-lyrics-and-video-song.html Я бы на русский с английского перевела как "Да будет свет! И стал свет" или "Появись! И оно стало видимым", или "Будь! И оно есть и всегда было", или "Пусть будет! И это уже существует", или "Сначала появилась мысль, затем она осуществилась". _________________________________________________________ О произношении из комментария к статье: "I think the when we spell this term (kun faya kun) in English Language it spell's the first word "kun" and last the same. But the last word is not "kun". Its {kon}". [bad word] [bad word] 2012/09/08/the-phrase-kun-fayakun-in-quran-majeed/ _________________________________________________________ [bad word] [bad word] movies [bad word] page [bad word] The Kun Fayakun Lyrics from film Rockstar. The movie starring Ranbir Kapoor and Nargis Fakhri is directed by Imtiaz Ali. The song music has [bad word] by A.R.Rahman and lyrics written by Irshad Kamil. Kun Fayakun Lyrics Details Song Title: Kun Fayakun Music Director: R Rahman Lyricist: Irshad Kamil Singer(s): R Rahman, Mohit Chauhan, Javed Ali [bad word] [bad word] movies [bad word] page [bad word] Kun Fayakun Lyrics Rangreza Rangreza Rangreza a… Ho… rangreza….. Kun fayakun kun.. fayakun fayakun Fayakun fayakun fayakun Kun fayakun kun.. Fayakun fayakun Fayakun fayakun fayakun Jab kahi pe kuch nahi Bhi nahi tha Wahi tha wahi tha Wahi tha Wahi tha Jab kahin pe kuch nahi bhi nahi tha Wahi tha wahi tha Wahi tha Wahi tha Woh jo mujh mein samaya woh jo tujh mein samaya Maula wahi wahi maya Woh jo mujh mein samaya Woh jo tujh mein samaya Maula wahi wahi maya Kun fayakun Kun.. Fayakun Sadaq allahu al ali al azim Sajra savera mere tan barse Kajra andhera teri jaan deewa Sajra savera mere tan barse Kajra andhera teri jaan deewa Katra mila jo tere dar barse O maula… Maula….. a… Kun fayakun.. Kun fayakun Kun fayakun Kun fayakun Fayakun Fayakun fayakun Fayakun fayakun Fayakun fayakun Aaa… Kun fayakun Kun Fayakun Fayakun Aaa… Fayakun Fayakun Aaa… Jab kahin pe kuch nahi Bhi nahi tha Wahi tha wahi tha Wahi tha Wahi tha Jab kahin pe kuch nahi Bhi nahi tha Wahi tha wahi tha Wahi tha Wahi tha Kun fayakun kun.. Fayakun Sadaq allahu al ali al azim _________________________________________________________ Kun Fayakun [bad word] [bad word] en/kun-fayakun-%E0%A4%95%E0%A5%81%E0%A4%A8-%E0%A5%9E%E0%A4%AF%E0%A4%BE%E0%A4%95%E0%A5%81%E0%A4%A8-kun-fayakun.html O Nizamuddin Auliya O Nizamuddin Salqa Take a step fro Erase your limits [bad word] into the void, the house of your lover It is empty without [bad word] into the void O bestower of hue... Kun fayakun, kun fayakun, fayakun, fayakun Be! And it is And it is And it is When no where was there anything at all He was there He was there He who fills me He who fills you The Lord - he is that very treasure Kun fayakun, kun fayakun Sadaqa Allahu 'l-Aliyu 'l-Adhim Be! And it is Be! And it is Thus said verily Allah the Grand, the Great Dye my body, my mind, O he who dyed the cosmos Take the colour from my body, my mind, if you so please The bright morning rains on my body The black darkness is your burning flame Bring me to a drop from your door step O Lord Kun fayakun, kun fayakun Sadaqa Allahu 'l-Aliyu 'l-Adhim Sadaqa Rasuluhun Nabiyu 'l Karim Be! And it is Be! And it is Thus said verily Allah the Grand, the Great Thus said verily His Messenger, Prophet of the Kind One Salla Allahu Alayhi Wa Sallam... May peace be upon him... Your grace is upon me, O Master I entreat you, release me from myself Give me clear vision of myself These delusions of my heart My shallow actions Where are the taking me? I've not a clue You fill me Where have you brought me? I fill you I follow at your heels I am merely your shadow Created from you I was unable to please the universe But you embraced me Now, only you remain, my Lord Only you are [bad word] my Lord