Trigger (Zankyou no Terror OP) (исполнитель: Yuuki Ozaki (from Galileo Galilei))
世界から弾き出されて 途方もなく細い針の上にいた Sekai kara hajikidasarete tohou mo naku hosoi hari no ue ni ita Forced out from the world, on top of an unbelievably thin needle バランスをとる指の先が 君に触れて独りじゃないとわかった Ballance wo [bad word] yubi no saki ga kimi ni furete hitori ja nai to wakatta I catch my balance, the tip of my finger touches you, and I know I'm not alone 僕らに ただ一つ与えられてた 歪んだ羽で Bokura ni tada hitotsu ataerareteta yuganda hane de With the single bent wing we were given 生まれてから (死ぬまで) 死ぬまでに何をしたい?って聞く Umarete kara (Shinu made) shinu made ni nani wo [bad word] tte kiku I ask, what do you want to do from your birth to your death (to your death)? 君はまるで天使みたいにさ 笑うから Kimi wa [bad word] de tenshi mitai ni sa warau kara Because you smile just like an angel 夏の熱に (歪んで) 燃えるビルの群れの隙間を抜け Natsu no netsu ni (Yugande) [bad word] [bad word] no mure no sukima wo nuke Distorted in the heat (of summer), we fall through the cracks of the burning buildings 僕らは落ちてく 最後に引き金を引いてやろう Bokura wa ochiteku saigo ni hikigane wo hiite yarou In the end, I'll pull the trigger その後は冬が来て 雪がすべてを覆う Sono ato wa fuyu ga kite yuki ga subete wo oou After that winter [bad word] and snow will cover everything 報われないかもしれない 失えば得られるとも思わない Mukuwarenai kamoshirenai ushinaeba [bad word] to mo omowanai I may not be rewarded, and I don't think I can get back what I lose それでも最果ての場所は 僕らにも等しく存在してる Soredemo saihate no basho wa bokura ni mo hitoshiku sonzai [bad word] But the farthest place equally exists for us ここに居続けることはできない だからせめて Koko ni [bad word] koto wa dekinai dakara semete We can't keep being here, so press onward 生まれてから (死ぬまで) 死ぬまで何が出来る?って聞く Umarete kara (Shinu made) shinu made nani ga [bad word] tte kiku I ask, what can you do from your birth to your death (to your death)? 僕に今は何も答えずに笑うだけ Boku ni ima wa nani mo kotaezu ni warau dake You smile at me without any answer 夢の終わり (最後に) 火のついた蝶のように Yume no owari (Saigo ni) hi no tsuita chou no you ni At the end of a dream (in the end), like a burning butterfly ひとときだけ輝き 世界の曇った目を奪う Hitotoki dake kagayaki sekai no kumotta me wo ubau I glimmer once, and steal the clouded eyes of the world 全部奪おう Zenbu ubaou Steal everything 生まれてから(死ぬまで) 死ぬまで君と生きてみたいよ Umarete kara (Shinu made) shinu made kimi to ikite mitai yo I want to live with you from my birth to my death (to my death) それは まるで神話みたいには描かれない Sore wa [bad word] de shinwa mitai ni wa egakarenai I can't depict that just like a legend 夏と夏を(繋いで) 歴史と螺旋の隙間を抜け Natsu to natsu wo (Tsunaide) rekishi to rasen no sukima wo nuke We connect summers (and summers), and in a spiral through the cracks of history, 地獄へ落ちてく 最後に引き金をひいてやろう Jigoku e ochiteku saigo ni hikigane wo hiite yarou we fall straight to [bad word] and in the end, I'll pull the trigger それで僕らも塵になる Sore de bokura mo chiri ni [bad word] With that, even we will turn to dust その後は冬がきて 雪がすべてを覆う Sono ato wa fuyu ga kite yuki ga subete wo oou After that winter [bad word] and snow will cover everything それからも冬がきて 雪がすべてを語る Sore kara mo fuyu ga kite yuki ga subete wo [bad word] Winter [bad word] again even after, and the snow will speak of everything