Перевод названия: "Просто Ты - моя любовь" Альбом: Bishoujo Senshi Sailor Moon In Another Dream (исполнитель: Исполнитель: Mitsuishi Kotono (Усаги))

Японский оригинал

Usagi:
Tsuki akari [bad word] sora ni
Anata wo ukabete... [bad word] 
Me wo tojite
Kimi no namae wo sasayaku yo

Usagi:
Namida wa [bad word] suishou no sazanami
Samishisa mune ni michite yuku

Both:
Tatoe donna ni tooku ni
Hanarete mo My Love...
Kokoro wa ima hitotsu ni [bad word] 
Usagi:
You're Just My Love

Soba ni ite mitsumeai tai
Negai wo kanaete...
 [bad word] 
Ude no naka kimi wo dakishime
Nemuri tai

Usagi:
Onaji [bad word] ni kanashimi wakachiai
Ai wo shinjite itai kara

Both:
Tatoe donna ni kizu tsuki
Naitatte My Love...
Futari naraba egao ni [bad word] kara
 [bad word] 
You're Just my Love
 [bad word] 
my love...you're...my love...you're...my love

Both:
Donna ni tokoou ni
Hanarete mo My Love...
Kokoro wa ima hitotsu ni [bad word] 
Donna ni kizu tsuki
Naitatte My Love...
Futari naraba egao ni [bad word] kara
You're Just my Love
Наверх
Русский перевод
Усаги:
В небе, залитым лунным светом я ищу
И узнаю твой образ в нем...

Мамору:
Я закрываю глаза
И шепчу твое имя

Усаги:
Слезы походят на рябь в кристале
Мое сердце заполнено одиночеством

Вместе:
Неважно, как далеко
Мы друг от друга, моя любовь...
Наши сердца сияют как одно

Усаги:
Ты - моя любовь
Я хочу находиться с тобой, пристально
смотреть друг на друга
Пожалуйста, исполни это желание...

Мамору:
Я хочу заснуть,
Держа тебя в руках

Усаги:
...Потому что я хочу разделить наши печали
Той же ночью, и верить в любовь

Вместе:
Неважно, если боль заставляет
Кричать, моя любовь...
Если мы вместе, мы можем улыбаться

Мамору:
Так, ты моя любовь

Припев:
Моя любовь... Ты... Моя любовь... Ты... Моя любовь

Вместе:
Даже если мы далеко
Друг от друга, моя любовь...
Наши сердца теперь сияют как одно

Неважно, сколько ран, причиняющих нам
Боль, мы переносим, моя любовь...
Потому что если мы вместе, мы можем улыбаться
Ты - моя любовь
\
Английский перевод

Usagi:
I look up at the moonlit sky,
and seeing your image there... [bad word] 
I close my eyes
and will whisper your name

Usagi:
Tears are like ripples in crystal
My heart is being filled with loneliness

Both:
Even though(if), how distantly
we are separated, my love...
Our hearts now can shine as one

Usagi:
You are just my love

I want to be at your side, to gaze at each other
Please grant this wish...
 [bad word] 
I want to fall asleep,
holding you in my arms

Usagi:
...Because I want to share our sorrows
in the same night, and to believe in love

Both:
Even though(if) how much we are wounded
and cry, my love...
if we are us, we are able to smile
 [bad word] 
So, you are just my love
 [bad word] 
my love...you are...my love...you are...my love

Both:
Though how distantly
we are separated, my love...
Our hearts now can shine as one

No matter how many wounds we bear
that cause us to cry, my love
Because if we're together, we are able to smile
You are just my love
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Разжигаю я костер Цыганская песня  Хочу с тобой быть 2010 Тамерлан  Яна ел вальсы Ильшат Яппаров  Мамы Папы Тёти Новый Рэп Пика  - Истамбул - Константинополь Александр ОШеннон  Ашхарумс имн дун ис Нуне Есаян  Жигуль-телки палят на нас под басс  Тема еблета Kempel 
О чем песня
Исполнитель: Mitsuishi Kotono (Усаги) - Перевод названия: "Просто Ты - моя любовь" Альбом: Bishoujo Senshi Sailor Moon In Another Dream?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен