Oran High school host club (исполнитель: Fudzioka Haruhi)
[bad word] Tobira wo [bad word] to, soko wa–) Tamaki: itsudatte kimi no koto wo bokura wa koko de [bad word] kara ya na koto ga atta no nara bokura ni hanashi wo kikasete yo Twins: sakki made [bad word] naite ita (nakanai de) [bad word] kimi no kanashii kao mo (sugu ni) Mori: hora bokura nara itsu no mani egao ni [bad word] (Honey: Egao ni [bad word] ) Everyone but [bad word] mata [bad word] hohoenda kimi ni [bad word] you ni sumi kitta aozora ukabu kumo no you ni mune ippai hi no hikari abite [bad word] dasou boku to (Tamaki: Ii ne. [bad word] Tanoshii desu ne! Tamaki: Kore ga shomin no uta ka!) Kyouya: kudaranai joudan datte kimi wa warau kamo shirenai keredo tada kimi no yorokobu kao ga bokura wa itsumo mitai dake nanda Twins: sakki made [bad word] futte ita (daijoubu) [bad word] doshaburi amagumo mo (sugu ni) Mori: hora bokura nara warai [bad word] [bad word] ikeru (Mori: [bad word] Mitsukuni. Honey: Ahaha, [bad word] ikeru!) Everyone but [bad word] mata [bad word] hohoenda kimi ni [bad word] you ni wa ni natte tsunaida te to te no nukumori wo itsumademo wasurenai you ni [bad word] dasou boku to [bad word] kenka [bad word] surechigau toki datte (donna toki datte) Tamaki: kimi ni aeta koto ni koukai wa nai kara (Tamaki: Yukou!) Everyone but [bad word] mata [bad word] hohoenda kimi ni [bad word] you ni sumi kitta aozora ukabu kumo no you ni mune ippai hi no hikari abite [bad word] dasou mata [bad word] hohoenda kimi ni [bad word] you ni wa ni natte tsunaida te to te no nukumori wo itsumademo wasurenai you ni [bad word] dasou mata [bad word] hohoenda kimi ni [bad word] you ni sumi kitta aozora ukabu kumo no you ni mune ippai hi no hikari abite [bad word] dasou boku to [bad word] Senpai! Tamaki: Kora omaera, [bad word] kara hanarero! Twins: Yada yo! Honey: Tanoshii ne! Kyouya: Omaera na… Honey: [bad word] chan! [bad word] Yare yare. Kyouya: Maa, ii ka. Tamaki: [bad word] ! [bad word] Mata [bad word] ) English translate See You Tomorrow! [bad word] When I opened the door, there was–) We’re always here waiting for you, so if something’s troubling you, let us hear about it Even your sad face (don’t worry), which was crying earlier (soon), Look, we can change it to a smile before you know it (Honey: Change it to a smile!) See you tomorrow! So we can see you smiling So like a cloud floating in the perfectly clear blue sky Bask in the light of day with all your might, and start walking With me (Tamaki: Nice. [bad word] Isn’t this fun? Tamaki: So this is [bad word] song!) You might laugh like it’s a trivial joke But we just always want to see your happy face Even with downpour and storm clouds (don’t worry) looming over us until now (soon) Look, we can laugh it off and keep walking (Mori: Is something wrong, Mitsukuni. Honey: Ahaha, keep walking!) See you tomorrow! So we can see you smiling, So we’ll never forget the warmth from when we joined hand-to-hand in a circle, start walking with me No matter if we fight and disagree (no matter what happens) There will never be regrets about meeting you (Tamaki: Let’s go!) See you tomorrow! So we can see you smiling So like a cloud floating in the perfectly clear blue sky Bask in the light of day with all your might, and start walking See you tomorrow! So we can see you smiling So we’ll never forget the warmth from when we joined hand-to-hand in a circle, start walking [bad word] Senpai! Tamaki: Hey you guys, get away from [bad word] Twins: No way! Honey: This is fun! Kyouya: You guys… Honey: [bad word] chan! [bad word] Geeze. Kyouya: Oh, well. Tamaki: [bad word] ! [bad word] See you tomorrow!) See you tomorrow! So we can see you smiling So like a cloud floating in the perfectly clear blue sky Bask in the light of day with all your might, and start walking