Oh I'am A Good Old Rebel (исполнитель: Bobby Horton)
I'm Good Old Rebel I am a good old rebel, that is just what I am For this fair land of freedom I do not care a [bad word] I'm glad I fought against it but I only wished I'd won And I don't want a pardon for anything I've done I hate the constitution, this great republic too! I hate the Freedman's Bureau in uniforms so blue! I hate the nasty eagle with all the brag and fuss And the lying, thieving Yankees, I hate 'em worse and worse! I hate the Yankee nation and everything they do I hate the Declaration of Independence too! I hate the glorious Union, 'tis dripping with our blood And I hate their Yankee banner and I fought it all I could! I followed old Marse Robert for four year near about Got wounded in three place and starved at Point Lookout I caught the rheumatism a-campin' in the snow But I caught a choice of Yankees and I wish I'd caught some more Three hundred thousand Yankees lie stiff in Southern dust We got three hundred thousand before they conquered us. They died of Southern fever, Southern steel and shot And I wish it was three million instead of what we got. I can't take up my musket and fight 'em now no more But I ain't goin' to love 'em now that's certain sure And I don't want no pardon for what I was and am And I won't be [bad word] and I don't give a [bad word] Музыка и слова майора Иннеса Рандольфа Я – добрый старый мятежник, такой, какой есть. Эту землю свободы и справедливости я только проклинаю. Я рад, что я боролся против нее, но мне только жаль, что я не победил, И я не хочу прощения за то, что я сделал. Я ненавижу конституцию и эту большую республику! Я ненавижу «Бюро Вольноотпущенника» и эту синюю форму! Я ненавижу грязного орла со всем его хвастовством и суетой, И захвативших все, ворующих янки, я ненавижу их сильнее и сильнее! Я ненавижу нацию янки и все, что они делают! Я ненавижу их Декларацию Независимости! Я ненавижу их великолепный Союз, из которого сочиться наша кровь, И я ненавижу знамя янки, и я боролся со всем этим, как мог. Я следовал за старым Мэйрсом Робертом все четыре года, Был ранен в трех местах и голодал в Поинт Лукаут, Я получил ревматизм на привалах в снегу, Но получили от меня и янки, только жаль, что мало. Триста тысяч янки лежат в жесткой южной пыли. Мы добрались до трехсот тысяч прежде, чем проиграли. Они умерли от южной лихорадки, южной стали и пуль, И мне жаль, что мы убили не три миллиона. Я не могу поднять мой мушкет и больше не могу с ними бороться. Но я не собираюсь любить их теперь, будьте в этом уверенны, И я не хочу никакого прощения за то, чем я был. Меня нельзя «реконструировать», будь они прокляты! Стихотворный перевод: Я старый добрый бунтовщик... Я старый добрый "бунтовщик" – такой, какой уж есть, Для ненавистных северян проклятий мне не счесть, Я рад, что бился против них, жаль, что не победил, И я прощенья не прошу за все, что совершил. Я ненавижу янки – все, что по нраву им, Их символы и память я превратил бы в дым, На нашей крови и слезах прославлен их Союз, И звездно-полосатый флаг топтать я не боюсь! Я ненавижу их страну и государство их, Я ненавижу всех солдат в мундирах голубых, Я ненавижу гнусного, продажного орла, И вороватых, лживых северян за их дела! Четыре года я под синим знаменем шагал, Был трижды ранен, голодал, и насмерть замерзал, Оборван, болен, гол и бос, лишения терпел, Но бил на выбор северян, и в этом преуспел: Треть миллиона янки лежат в земле сырой, Нам не подняться, но они не встанут снова в строй. Одних убили хвори, других картечь и сталь, Что не десятикратно – единственно мне жаль. Мне больше не поднять ружье и не вернуться в бой, Но никому из них не заслужить мою любовь, Мне не ужиться с теми, кто Юг