Winter Is All Over You 3 декабря 2014, 2 часа ночи у них, 18:01 у (исполнитель: First Aid Kit)
Well you drove off in the summer rain I waved to you like a sleeping dream Told me to stay callous if someone bothered me "The Eiffel Tower, the marching band But I'm sure you wouldn't understand" I just hope you don't stay gone Don't leave this world to me I saw your mother in the department store She looked innocent like a still-born But all I could think about was the sting Since you've gone nothing's been the same The wind don't sing and the sky's so dim I've seen her staring up to it saying Don't leave this world to me When the winter calls to war When the spring sets in once more When the summer starts to sing When the [bad word] marching in You'll leave this world to me === Winter Is All over You (оригинал First Aid Kit) Well you drove off in the summer rain I waved to you like a sleeping dream Told me to stay callous if someone bothered me "The Eiffel Tower, the marching band But I'm sure you wouldn't understand" I just hope you don't stay gone Don't leave this world to me I saw your mother in the department store She looked innocent like a still-born But all I could think about was the sting Since you've gone nothing's been the same The wind don't sing and the sky's so dim I've seen her staring up to it saying Don't leave this world to me When the winter calls to war When the spring sets in once more When the summer starts to sing When the [bad word] marching in You'll leave this world to me Ты в плену у зимы (перевод Chubby Tubby из Москвы) Ты уехал в летний дождь. Я махала тебе, словно во сне. Ты учил игнорировать провокации извне: (1) "Эйфелева башня, марширующий оркестр. Но я уверен, что тебе не понять". Я лишь хочу, чтобы прервалась разлука. (2) Не оставляй меня этому миру. Я видела твою маму в магазине. Она выглядела невинной, словно младенец, (3) А меня не покидает [причинённая ею] боль. Теперь, когда тебя нет, всё совсем иначе: Не слышны больше песни ветра, и выцвело небо. Я видела, как, вглядываясь в высь, она шептала: "Не оставляй меня наедине с этим миром". Когда призовёт к борьбе зима, Когда наступит очередная весна, Когда заведет песню лето И начнёт своё шествие осень, Ты всё же оставишь мне этот мир. 1 - дословно: Ты учил меня не проявлять чувств, если кто-то меня побеспокоит/потревожит 2 - дословно: Я лишь надеюсь, что ты не долго будешь в отъезде 3 - still-born (буквально) - мертворожденный Источник: [bad word] /www.amalgama [bad word] songs/f/first_aid_kit/winter_is_all_over_you.html#ixzz3KsiPKugg