Донъя. (Р.Ғарипов һүҙ) (исполнитель: Гөлсөм Бикбулатова һәм)

Перевод(не очень точный)
Жизнь.

мир, мир, моя светлая жизнь; 
постой, услыш мои слова; 
я пылинка, твоя маленькая пылинка; 
чувствую себя твоим богом; 

Припев: Пойми и знай, 
люблю тебя люблю, 
хоть и я нелюдивое создание. 
Не поняла, не знала ты меня, 
хоть и я горел тобой. 

2 ой куплет: мелочность, торжествующая ложь, 
сколько гложили мою душу; 
Как до конца потухшие угли, 
увидела я прошедшую жизнь.; 

Припев: 
Пойми и знай, люблю тебя люблю, 
хоть и я нелюдивое создание.
Не понял, не узнал ты меня, 
хоть и я горела тобой. 

3-ий куплет: 
люди_- беспечные соседи. 
им не понравились мои чистые намерения. 
Но знай ты: под одинокой луной. 
В одиночестве не буду пить горестную свадьбу.; 
Нет, я жизнь, я не из тех, 
Это доля бедолажных рабов, 
А я хозяин, твой Гордый творец - Я! 
Я - художник твой. 
Я - твой человек!
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Yeti In Like With You  Yeti Midnight Flight  Yeti Jermyn Girls  Yeti The Last Time You Go  Annuals Springtime  Marnie Stern Vibrational Match  Marnie Stern Grapefruit  Marnie Stern Every Single Line Means Something 
О чем песня
Гөлсөм Бикбулатова һәм - Донъя. (Р.Ғарипов һүҙ)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен