Сказка (Русская Версия) (исполнитель: В_Александр Рыбак)
Fairytale (оригинал Alexander Rybak (Александр Рыбак) ) Years ago, when I was younger I kinda liked a girl I knew She was mine and we were sweethearts That was then, but then it's [bad word] I'm in love with a fairytale Even though it hurts 'Cause I don't care if I lose my mind I'm already cursed Every day we started fighting Every night we fell in love No one else could make me sadder But no one else could lift me high above I don't know what I was doing When suddenly, we fell apart Nowadays, I cannot find her But when I do, we'll get a brand new start I'm in love with a fairytale Even though it hurts 'Cause I don't care if I lose my mind I'm already cursed She's a fairytale, yeah... Even though it hurts 'Cause I don't care if I lose my mind I'm already cursed Сказка (перевод ) Много лет назад, когда я был совсем юным, Я знал одну девчонку, которая мне нравилась… Она была моей, мы были влюблёнными голубками… Это было тогда, в прошлом, но это было правдой… Я влюблён в сказку, Хоть это и больно. И мне всё равно, потеряю ли я рассудок, Ведь я уже проклят… Каждый день мы начинали ссориться, А каждую ночь мы заново влюблялись друг в друга… Никто не мог сделать меня печальнее, Но и никто не мог вознести меня на вершину блаженства… Я не знаю, как это получилось, Но неожиданно мы расстались…. Теперь я не могу найти её, Но, когда я найду её, мы всё начнём с самого начала… Я влюблён в сказку, Хоть это и больно. И мне всё равно, потеряю ли я рассудок, Ведь я уже проклят… Она – сказка, да, Хоть это и больно… И мне всё равно, потеряю ли я рассудок, Ведь я уже проклят… Сказочка (перевод Дмитрия) Я был юн так много лет назад, но любил уже тогда, когда Голубками мы летали в сад, И пускай, пускай прошли года… но Сказочку мою я так люблю, Боль, душа моя! И пускай сейчас с ума схожу, Знаю, проклят я... И любя бранились целый день, И в любви вся ночь пылала, Днем была она как ада тень, Рай в ночи давала... Я не знаю, как случилось так, И куда пропала вдруг она... Я ищу, подай какой-то знак, И вернется к нам тогда весна, ведь... Сказочку мою я так люблю, Боль, душа моя! И пускай сейчас с ума схожу, Знаю, проклят я... Я нашел, она сказала "да", Боль, душа моя! И пускай сейчас с ума схожу, Знаю, проклят я... Сказка (перевод Щемелева Кирилла из г. Борисова, Беларусь) Много лет назад, когда был молод, Мне как бы нравилась девчонка, которая была моей знакомой… Она была моей девушкой, и мы были влюбленными голубками. Это было тогда, но это правда… Я влюблен в сказку, Хоть это ранит… Меня не волнует, потеряю ли я рассудок… Я уже проклят. Каждый день мы начинали ссориться… Каждую ночь влюблялись… Никто не мог сделать меня еще печальнее, Но и никто не мог меня так ублажить… Я не знаю, что я делал, Когда внезапно мы расстались. Теперь я не могу найти ее, Но когда найду, я захочу начать сначала. Я влюблен в сказку, Хоть это ранит… Меня не волнует, потеряю ли я рассудок… Я уже проклят. Она – сказка… да… Хоть это ранит… Меня не волнует, потеряю ли я рассудок… Я уже проклят. Сказка (перевод Тани Гончаровой из Липецка) Был когда-то я мальчишкой, Знал девчонку я одну И влюбился. Наши встречи Были сказкой наяву. Сказка ты, я в тебя влюблен. Потерял я сон. И пускай я сойду с ума. Знаю, обречен. Мы без ссор и друг без друга Не могли и дня прожить. Как никто, ты изводила, Как никто, могла любить. Потерял ее – не помню, Где и как я жил потом. Здесь, со мной ее теперь нет, Но я ее найду, и снова все начнем. Сказка ты, я в тебя влюблен. Потерял я сон. И пускай я сойду с ума. Знаю, обречен. Да, ты с