Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
песня о зиме в уголке грузии - Имерети... потому есть необычные метафоры, приведённые лишь потому, что слова эти синонимы белого цвета. "Жемчужины душы моей слезами капают на землю. Жемчужины души моей, чайки сердца моего... снегом приходят в деревню, белым покрывают всё... Припев: Имерули ода... Имерули ода... (Ода-название дома в этом уголке, то есть, "Имерули ода" - Имеретинский дом) Ледяными губами замёрзшие Ангелы целуют Землю, плачут... и снежинками покрывают кладбище любви... Снегом душа моя сыплется на Землю..." ch’emis sulis p’aragalits’, sivrts’e dauts’remlia, zets’a dauts’eria, uzmo da margalits’. ch’emis sulis p’argalits’, ch’emi gulis tolia. sop’lad mout’ovia, t’et’rad daut’ovia. .. [bad word] oda. X3 t’et’rad daut’ovia. gaqinuli tuch’ebit’, nats’rip’er angelozebs, mitsa daukots’niat’, tirilit’ da motsitsad. p’ik’rebi dauqriat’, [bad word] ambavze, mere mout’ovia, ch’ems suls daut’ovia. ho ... .. [bad word] oda. X3 ho ... t’et’rad daut’ovia.