Die Gedanken Sind Frei (перевод текста ниже) (исполнитель: Studentenlieder)
Нет мыслям преград (Народная песня) Перевод Даниэль Коган Нет мыслям преград, Они словно птицы Над миром летят, Минуя границы. Ловец не поймает, Мудрец не узнает, Будь он хоть Сократ: Нет мыслям преград! Я мыслю о том, Что мне интересно, О том, что кругом И мне неизвестно. Невидное глазом Постигнет мой разум, Не зря говорят: Нет мыслям преград! Меня не запрут Подвальные своды, Напраснейший труд – Мне вдоволь свободы. Ведь мысли - что бомбы: Засовы и пломбы Срывают подряд: Нет мыслям преград! Печалям – ни дня, Да сгинет забота! Чертям пусть меня Поджарить охота. Не надо бояться Шутить и смеяться, Подумаешь, Ад: Нет мыслям преград! Я выпивку чту И девушек тоже, Но прежде всех ту, Что жизни дороже. В старинном подвале При полном бокале Любимой спеть рад: Нет мыслям преград! DIE GEDANKEN SIND FREI Die Gedanken sind frei wer kann sie erraten? Sie fliehen vorbei wie nachtliche Schatten. Kein Mensch kann sie wissen, kein Jager erschie?en mit Pulver und Blei: Die Gedanken sind frei! Ich denke, was ich will und was mich beglucket, doch alles in der Still' und wie es sich schicket. Mein Wunsch und Begehren kann niemand verwehren, es bleibet dabei: Die Gedanken sind frei! Und sperrt man mich ein im finsteren Kerker, das alles sind rein vergebliche Werke. Denn meine Gedanken zerrei?en die Schranken und Mauern entzwei: Die Gedanken sind frei! [bad word] will ich auf immer den Sorgen entsagen und will mich auch nimmer mit Grillen mehr plagen. Man kann ja im Herzen stets lachen und scherzen und denken dabei: Die Gedanken sind frei! Ich liebe den Wein, mein Madchen vor allen, sie tut mir allein am besten gefallen. Ich bin nicht alleine bei meinem Glas Weine, mein Madchen dabei: Die Gedanken sind frei!