Gratefully (исполнитель: Matsuoka Rin (CV Miyano Mamoru))

Mawarimichi [bad word] tadoritsuketa kono basho de (I think, I feel,)
 Katachi ni [bad word] omoi to mukiainagara (my dream, your dream,)

Sorezore no mainichi no mannaka ni oretachi ga ite
 Koko de [bad word] saikou no TEAM jitsugen [bad word] (kitto [bad word] sa)

Negai wa nokorazu kanaete mitai minna no negai nara naosara
 Kono natsu dakara [bad word] keshiki kanarazu [bad word] (I wanna show it to you)
 Kyou made no doryoku muda ni wa shinai oretachi nara [bad word] [bad word]  Onaji jikan wo sugosu nakama to azukeau yume de [bad word]  [bad word] e to

Kodawari dake de [bad word] ore no koto mo (zutto, sotto)
 Sasaete [bad word] tayotte [bad word] sonzai (my friend, team-mate,)

Sekinin ga tsuyoku [bad word] kokoro wa hitori ja sodatenai
 Kakawariau kizuna ga [bad word] okage nanda (Thanks for… subete ni)

Tsunaida RIREE DE tsurete ikitai minna ga nozonde [bad word] kara
 Ima ga itsuka no eien ni [bad word] ano mizu no mukou (misete yaritai)
 Jibun de jibun wo fujiyuu ni [bad word] [bad word] wa doko ni mo nai
 Shinrai [bad word] daijina nakama mayowanai ore de kaesou, kono omoi wo

Zenin ga shinken de [bad word] tabi motto atsuku [bad word]  Atsumareta yorokobi de [bad word] saikou no TEAM

Negai wa nokorazu kanaete mitai minna no negai nara naosara
 Kono natsu dakara [bad word] keshiki kanarazu [bad word] (I wanna show it to you)
 Kyou made no doryoku muda ni wa shinai oretachi nara [bad word] [bad word]  Onaji jikan wo sugosu nakama to azukeau yume de [bad word]  [bad word] e to

English translation:

After taking a detour, I arrived to this place (I think, I feel)
 I’ll mold it into shape, while facing my feelings (my dream, your dream)

We are center of each of our everyday
 I will create the best team here (I can do it for sure)

I want to fulfill all my dreams, all the more if it’s everyone’s dream
 I’m sure there’s a scenery we can only see this summer (I wanna show it to you)
 Our effort until now won’t be wasted, I know we can aim for it
 We [bad word] our dream to the friends we share our time with, and look to tomorrow

Even when I take off fixated on something (always, softly)
 There are people who support me and rely on me (my friend, team-mate)

Responsibility makes one stronger, you can’t mature your heart alone
 It’s thanks to the bonds connecting us (Thanks for…everything)

I want to take you along in this relay linking us together, because everyone wishes for it
 Beyond today’s water that will [bad word] someday’s eternity (I want to show it to you)
 The suffocating feeling of making myself not free is nowhere to be found
 To my [bad word]  precious friends, I want to return these feelings through my unwavering self

When we feel each other’s seriousness, we can get more fired up
 We can reply to each other with the joy gathered, in the best team

I want to fulfill all my dreams, all the more if it’s everyone’s dream
 I’m sure there’s a scenery we can only see this summer (I wanna show it to you)
 Our effort until now won’t be wasted, I know we can aim for it
 We [bad word] our dream to the friends we share our time with, and look to tomorrow
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Красивая музыка без слов  Al K Pote Ft Amel  Ahmed Bukhatir Zayid Al Wafa  За ширмой прячется чума Стас Михайлов -  Adrian Ursu - Joaca Etno  Emin Xalid  Курс молодого бойца 
О чем песня
Matsuoka Rin (CV Miyano Mamoru) - Gratefully?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен