You Raise Me Up (исполнитель: cover on Westlife)
When I am down and, oh my soul, so weary; В минуты падений, душевной усталости, When [bad word] and my heart burdened be; Когда от невзгод щемит сердце, Then, I am still and wait here in the silence, Я останавливаюсь и жду, затаив дыхание, Until [bad word] and sit a while with me. Когда ты придешь и просто немного побудешь рядом. You raise me up, so I can stand on mountains; Ты даешь мне силы подняться, You raise me up, to walk on stormy seas; Так, что мне по силам горы и шторм. I am strong, Я становлюсь сильнее, When I am on your shoulders; Как в детстве на твоих плечах, You raise me up: to more than I can be. Ты даешь мне силы подняться, подняться выше себя. You raise me up, so I can stand on mountains; Ты даешь мне силы подняться, You raise me up, to walk on stormy seas; Так, что мне по силам горы и шторм. I am strong, Я становлюсь сильнее, When I am on your shoulders; Как в детстве на твоих плечах, You raise me up: to more than I can be. Ты даешь мне силы подняться, подняться выше себя. You raise me up, so I can stand on mountains; Ты даешь мне силы подняться, You raise me up, to walk on stormy seas; Так, что мне по силам горы и шторм. I am strong, Я становлюсь сильнее, When I am on your shoulders; Как в детстве на твоих плечах, You raise me up: to more than I can be. Ты даешь мне силы подняться, подняться выше себя. You raise me up, so I can stand on mountains; Ты даешь мне силы подняться, You raise me up, to walk on stormy seas; Так, что мне по силам горы и шторм. I am strong, Я становлюсь сильнее, When I am on your shoulders; Как в детстве на твоих плечах, You raise me up: to more than I can be. Ты даешь мне силы подняться, подняться выше себя. You raise me up: to more than I can be. Ты даешь мне силы подняться, подняться выше себя. Источник: [bad word] [bad word] songs/w/westlife/you_raise_me_up.html © Лингво-лаборатория «Амальгама»: [bad word] [bad word] .