Runaway (исполнитель: Kanye West feat. Pusha T)
[bad word] (оригинал Kanye West feat. Pusha T) Бегство (перевод ) [Kanye West:] [Kanye West:] Look at you [x14] Смотрю на вас [14 раз] Look at you [x8] Смотрю на вас [8 раз] Ladies and gentlemen, la-ladies and gentlemen Леди и джентльмены, леди и джентльмены! And I want to show you how you all look like beautiful stars tonight [3x] Я хочу показать вам, что этой ночью вы все похожи на прекрасные звёзды! [3 раза] And I always find, yeah, I always find somethin' wrong Мне всегда, да, мне всегда что-то не так. You been puttin' up wit' my [bad word] just way too long Ты слишком долго мирилась с моими закидонами. I'm so gifted at findin' what I don't like the most У меня дар распознавать то, что мне не нравится больше всего, So I think it's time for us to have a toast Поэтому, думаю, нам пора произнести тост! Let's have a toast for the douchebags, Толкнём тост за гламурных подонков, Let's have a toast for the [bad word] Толкнём тост за говнюков, Let's have a toast for the scumbags, Толкнём тост за му*аков, Every one of them that I know За каждого из тех, кого я знаю! Let's have a toast to the jerkoffs Толкнём тост за мерзавцев, That'll never take work off Которые никогда не завяжут с неразборчивым тра*ом! Baby, I got a plan Детка, у меня есть план - [bad word] away fast as you can Беги от меня со всех ног! 1 She find pictures in my email Ты нашла в моей почте фотографии I sent this girl a picture of my, hey! (я посылал этой девчонке фотку своего... ну же!) I don't know what it is with females Я не знаю, как с этим обстоит у женщин, But I'm not too good with that, hey! Но у меня с этим не очень, эй! See, I could have me a good girl Видите ли, я мог бы встречаться с хорошей девушкой, And still be addicted to them hoodrats Но всё равно не смогу обойтись без шалав, And I just blame everything on you И я во всём виню тебя. At least you know that's what I'm good at По крайней мере, ты знаешь, что к этому у меня талант. See, I always find Видишь ли, мне всегда, And I always find Мне всегда, Yeah, I always find somethin' wrong Да, мне всегда что-то не так. You been puttin' up with my [bad word] just way too long Ты мирилась с моими закидонами слишком долго. I'm so gifted at findin' what I don't like the most У меня дар распознавать то, что мне не нравится больше всего, So I think it's time for us to have a toast Поэтому, думаю, нам пора произнести тост! Let's have a toast for the douchebags, Толкнём тост за гламурных подонков, Let's have a toast for the [bad word] Толкнём тост за говнюков, Let's have a toast for the scumbags, Толкнём тост за му*аков, Every one of them that I know За каждого из тех, кого я знаю! Let's have a toast to the jerkoffs Толкнём тост за мерзавцев, That'll never take work off Которые никогда не завяжут с неразборчивым тра*ом! Baby, I got a plan Детка, у меня есть план - [bad word] away fast as you can Беги от меня со всех ног! [bad [bad word] [bad word] away Беги отсюда, [bad word] away from me, baby Беги от меня, детка, (Look at, look at, look at, look at you) (смотрю, смотрю, смотрю на тебя) [bad word] away from me, baby Беги от меня, детка, (Look at you, look at you, look at you) (смотрю, смотрю, смотрю на тебя) [bad word] away Беги отсюда, [bad word] away from me, baby Беги от меня, детка... [Pusha T:] [Pusha T:] 24/7, 365, Jenny stays on my mind 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, 365 дней в году Дженни 2 в моих мыслях. I-I-I-I did it, all right, all right, I admit it Я сделал это, хорошо, хорошо, признаЮ! Now pick your best move, you could leave or live wit' it А теперь делай свой лучший ход: ты могла бы уйти или смириться с этим, Ichabod Crane with that Lamborghini top off Икабод Крейн 3 на Ламборджини с откинутым верхом. Split and go where? Back to wearin' knockoffs, huh? Ну, сбежишь ты, и куда пойдёшь? Опять носить базарные подделки, а? Knock it off, Neiman's, shop it off Ладно, прекрати, шопоголик Neiman'а, 4 заканчивай с покупками! 5 Let's talk over mai tais, waitress, top it off Давай поболтаем за стаканчиком майтая, 6 официантка, налей нам ещё! [bad word] [bad word] vulture wanna fly in your Freddy loafers Стервятники в поиске кисок и попок хотят взлететь в своих Freddy Loafers, 7 You can't blame 'em, they ain't never seen Versace sofas Но их нельзя винить, ведь они никогда не ходили по диванам Версаче. Every bag, every blouse, every bracelet Каждая сумка, каждая блуза, каждый браслет [bad word] with a price tag, baby, face it Имеют свой ценник, детка, посмотри правде в глаза! You should leave if you can't accept the basics Тебе придётся уйти, если ты не можешь принять основное: Plenty [bad word] in the baller-player's matrix В матрице распутника-толстосума навалом тёлок, Invisibly set, the Rolex is faceless Но они незримы, как циферблат в Rolex'ах. I'm just young, rich, and tasteless Просто я молод, богат и бестактен! P! Пи! 8 [Kanye West:] [Kanye West:] Never was much of a romantic Я никогда особо не был романтиком I could never take the intimacy И не выносил духовную близость. And I know it did damage Я знаю, это ранило тебя, 'Cause the look in your eyes is killin' me Поэтому твой взгляд убивает меня. I guess that you had an advantage Думаю, у тебя было преимущество, 'Cause you could blame me for everything Ведь ты могла во всём винить меня. And I don't know how I'm-a manage Поэтому я не знаю, справлюсь ли, If one day you just up and leave Если однажды ты просто встанешь и уйдёшь... And I always find Мне всегда, Yeah, I always find somethin’ wrong Да, мне всегда что-то не так. You been puttin' up with my [bad word] just way too long Ты слишком долго мирилась с моими закидонами. I'm so gifted at findin' what I don't like the most У меня дар распознавать то, что мне не нравится больше всего, So I think it's time for us to have a toast Поэтому, думаю, нам пора произнести тост! (Ladies and gentlemen! ) (Леди и джентльмены!) Yeah, I always find somethin' wrong Да, мне всегда что-то не так. You been puttin' up with my [bad word] just way too long Ты мирилась с моими закидонами слишком долго. I'm so gifted at findin' what I don't like the most У меня дар распознавать то, что мне не нравится больше всего, So I think it's time for us to have a toast Поэтому, думаю, нам пора произнести тост! Let's have a toast for the douchebags, Толкнём тост за гламурных подонков, Let's have a toast for the [bad word] Толкнём тост за говнюков, Let's have a toast for the scumbags, Толкнём тост за му*аков, Every one of them that I know За каждого из тех, кого я знаю! Let's have a toast to the jerkoffs Толкнём тост за мерзавцев, That'll never take work off Которые никогд?6?