Ten O'Clock Postman (Ganz Oder Gar Nicht) (исполнитель: Cliff Carpenter Orchestra)
Ten O'Clock Postman (оригинал Secret Service) Почтальон, что приходит в десять (перевод Элла Дементьева из Уссурийска) [bad word] ] [Припев:] Ten o'clock postman Почтальон, что приходит в десять, Bring me her letter Принеси мне письмо от неё. Ten o'clock postman Почтальон, что приходит в десять, Make me feel better Подними мне настроение. Been so many days Много дней прошло Since that I've met her С момента нашей встречи. Ten o'clock postman Почтальон, что приходит в десять, Bring me her letter Принеси мне письмо от неё, Bring me her letter Принеси мне письмо от неё. I'm walking all over the room Я мечусь по комнате, Wonder why I don't stop biting my nails Недоумеваю, почему не могу прекратить грызть ногти, Why carry this feeling of doom Отчего чувствую себя обречённо. couple more hours and I'll get the mail Ещё пара часов и я получу почту, I'll get the mail Я получу почту. Finding it so hard to eat Обнаруживаю, как трудно есть, The toast and the eggs they just don't taste the same Тосты и яичница на вкус не такие как раньше. Hearing a noise in the street Заслышав шум на улице, [bad word] to the window and cry out in vain Я бегу к окну и молюсь напрасно... [bad word] [Припев] Remembering that she said for sure Помню, она точно говорила: I'll write you the minute I'll get off the plane "Я напишу тебе в ту же минуту, как только сойду с самолёта". Nothing, not one single word Ничего, ни единого словечка... It [bad word] this morning or I'll go insane Оно должно придти этим утром или я сойду с ума, I'll go insane Я сойду с ума. Now it's been almost five days Прошло уже почти пять дней. Could she have sent it by air or by rail Она отправила письмо по воздуху или поездом? I hear [bad word] #39; this way Я слышу, кто-то идёт знакомым маршрутом... This must be it, yes it must be the mail Это должно быть оно. Да, это должна быть почта! [bad word] [Припев] Ten O'Clock Postman Почтальон (перевод Юлия J из Николаева) Ten o'clock postman Уважаемый почтальон, Bring me her letter Принесите мне её письмо, Ten o'clock postman Уважаемый почтальон, Make me feel better Доставьте мне такую радость, Been so many days Прошло так много дней, Since that I've met her С тех пор, как мы с ней расстались, Ten o'clock postman Уважаемый почтальон, Bring me her letter Принесите мне её письмо. I'm walking all over the room Хожу по комнате туда-сюда, Wonder why I don't stop biting my nails Не могу перестать кусать ногти, Why carry this feeling of doom Почему-то ощущаю обречённость, couple more hours and I'll get the mail Ещё пара часов и я получу свою почту, I'll get the mail Я получу свою почту. Finding it so hard to eat Еда не лезет в рот, The toast and the eggs they just don't taste the same Яичница и гренки не имеют никакого вкуса, Hearing a noise in the street Любой шорох на улице [bad word] to the window and cry out in vain Заставляет меня припадать к окну. Ten o'clock postman Уважаемый почтальон, Bring me your letter Принесите мне её письмо, Ten o'clock postman Уважаемый почтальон, Make me feel better Доставьте мне такую радость, Been so many days Прошло так много дней, Since that I've met her С тех пор, как мы с ней расстались, Ten o'clock postman Уважаемый почтальон, Bring me her letter Принесите мне её письмо. Remembering that she said for sure Помню, как она пообещала: I'll write you the minute I'll get off the plane "Я напишу тебе как только выйду из самолёта" Nothing Но тишина - not one single word ни единого словечка. It [bad word] this morning or I'll go insane Письмо придёт этим утром, иначе я сойду с ума, I'll go insane Сойду с ума. Now it's been almost five days Прошло уже почти пять дней, Could she have sent it by air or by rail Она отправила письмо по воздуху или на поезде? I hear [bad word] #39; this way Но вот я слышу шум за дверью, This must be it yes it must be the mail Это должен быть... О, да! Это точно почтальон! Ten o'clock postman Уважаемый почтальон, Bring me your letter Принесите мне её письмо, Ten o'clock postman Уважаемый почтальон, Make me feel better Доставьте мне такую радость, Been so many days Прошло так много дней, Since that I've met her С тех пор, как мы с ней расстались, Ten o'clock postman Уважаемый почтальон, Bring me her letter Принесите мне её письмо. Источник: [bad word] [bad word] songs/s/secret_service/ten_o_clock_postman.html © Лингво-лаборатория «Амальгама»: [bad word] [bad word] .