Kulkuripoika (исполнитель: Tapio Rautavaara)
Tapio Rautavaara ”Kulkuripoika” Kulkuripoikana maailmalla Kävin minä kerran lännen mailla Syksyllä hiljaisellä Hei pienellä pakkasella. Farmarin isänniltä kyselin töitä, Tallin vintillä makasin öitä Länketti kylkeni alla Hei mielellä kaihoisalla. Työt oli loppunut farmareilta Ansiot jätkiltä souvareilta Talvi se uhkasi jäinen Hei pakkanen harmaapäinen. Talo oli [bad word] Jonne poikkesi matkustavainen Illalla pimeällä Hei mielellä ikävällä. Talossa se kuului tanssin huiske Sekä hienon laulun luiske Kartanolle asti [bad word] voittoisasti Koputin mä ovelle sykkivin syömmin Luulin saavani ehkäpä lyönnin Vaan ei saa olla arka Hei kulkuripoika parka. Ovi se auki mulle sysästiin [bad word] kielellä kysästiin Että ”Vad ska du vara min poike?” Hei ymmärsin sen oikkeen. Vastasin siihen mä suomen kielin Juomista hieman saada mielin Vettä mä olisin vailla Hei jonottaa hemmetin lailla. Suomen kielinen vastaus multa Herätti talossa riemun tulta Joka ikinen pyysi Hei ”Komma du hit min hyysi”. Isäntä se minua kädestä kinnaa ”Komm, komm inne, du jävla du finne” Tarjosi kupalla viinaa Hei jano ei meitä piinaa. Talossa sato oli korjattu juuri Josta se riemu oli näin suuri Oluttynnyri lattialla Hei viskiä pöydän alla. Talossa ei ollu kun muutama henki Isäntä ja emäntä ja piika ja renki Kaikki oli humalassa Hei nurkassa kumarrassa. Emäntä se tarjosi ööliä mulle Kuin vieraalle parhaalle kutsutulle Ilmaisi suosiotansa Hei hymy oli huulillansa. Ryyppäsi olutta ja ryyppäsi viinaa Tansitin emäntä ja tansitin piikaa Ja olin minä aika lailla Hei mieltä ja järkeä vailla. Kello on ehtinyt lyödä jo kaksi Väsymys ja uni oli tullut vierahaksi Saapuen seurahamme Hei lamaten intoamme. Emännän silmissä maailma hyllyi Renki ja piika ne nurkassa pyllyi Täydessä unelmassa Hei kilvan kuorsaamassa. Isäntä yritteli vähä förbanna Venska och finska inte alttisamma Vaan olkaa te niin kuin hemma Hei tanssittakaa min hemma. Isäntäkin vaipui jo keinutuoliin Uni löi leimansa silmäluomiin Kuorsaus talon täytti Hei ainakin siltä näytti. Emäntä se hyllyvä pyöreä muori [bad word] iloinen ja nuori Muuttui tuttavammaksi Hei meitähän oli vain kaksi. Hänenkin jo vihdoin ylätti uni Horjuen kun hän syylihini tuli Tarjosi kaulalle kättä Hei ilman pyytämättä. Isäntä se nukkuukin luuria unta Syömmessä kierotta kirotunta Hyppäsi seisomahan Hei päästäen mölyn pahan. Mitä sinä meinaa mitä förbanna Ryyppäämme ööliä, halata min mammaa Vieläkin se isäntä huusi Hei alahan jo korjata luusi. Länkettinippuni nurkasta väänsin Kaihoten emännälle selkääni käänsin Läksin mä reissuun jälleen Hei pitkälle ikävälle. Vaan aamulla varhain kun aurinko paistoi Matka se taasen jätkälle maistoi Maantiellä leveällä Hei mielellä keviällä, hei!