Ш́рӣ Ш́рӣ Нитйа̄нанда-аш̣т̣акам (исполнитель: Ш́рӣла Вриндаван Да̄с)
ШРИ НИТЬЯНАНДА-АШТАКА Шрила Вриндавана дас Тхакур 1 шарач-чандра-бхрантим спхурад-амала-кантим гаджа-гатим хари-премонматтам дхрита-парама-саттвам смита-мукхам сада гхурнан-нетрамкара-калита-ветрам кали-бхидам бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи Лучезарный лик Господа Нитьянанды затмевает полную осеннюю луну, и от всего Его тела исходит сияние. Он ходит покачиваясь, как одурманенный слон, ибо всегда опьянен нектаром кришна-премы. Он олицетворение чистой духовной энергии. Лицо Его озаряет добрая улыбка, а глаза все время закатываются, оттого что Он поглощен чистой любовью к Кришне. В Своей лотосоподобной руке Он держит сияющий жезл и, совершая нама-санкиртану, уничтожает влияние века Кали. Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню дерева кришна-бхакти. 2 расанам-агарам сваджана-гана-сарвасвам-атулам тадийаика-прана-пратима-васудха-джахнава-пати сада премонмадам парам-авидитам манда-манасаам бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи Он поддерживает все расы, Он душа Своих преданных, и Ему нет равных. Он господин Васудхи и Джахнавы-деви, и у них нет никого дороже Его. Он глубоко погружен в кришна-прему, и Его знают все, кроме последних глупцов. Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню дерева кришна-бхакти. 3 шачи-суну-прештамникхила-джагадиштам сукхамайам калау маджджадж-дживоддхарана-караноддама-карунам харер-акхйанад-ва бхава-джаладхи-гарвоннати харам бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи Господь Нитьянанда безмерно дорог Шри Шачинандане. Его почитает вся вселенная. Он олицетворенное счастье. Бесконечно милосердный, Он спасает души, тонущие в пучине века Кали, и Своей хари-нама-санкиртаной сокрушает гордыню океана повторяющихся рождений и смертей. Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню дерева кришна-бхакти. 4 айе бхратар-нринам кали-калушинам кинну бхавита татха прайашчитам рачайа йад-анайасата име враджанти твам-иттхам саха бхагавата мантрайати йо бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи Обращаясь к Шри Кришне Чайтанье, Он говорил: «О брат Гаранга! Что ждет грешные души Кали-юги и как их спасти? Прошу Тебя, дай им метод, позволяющий легко прийти к Тебе». Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню дерева кришна-бхакти. 5 йатхештам ре бхратах! куру хари-хари-дхванам-анишам тато вах самсарамбудхи-тарана-дайо майи лагет идамбаху-спхотаир-атати ратайан йах пратигрихам бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи Господь Нитьянанда путешествует по всей Бенгалии. Он ходит от двери к двери и, воздев руки к небу, восклицает: «Братья Мои! Все вместе непрестанно пойте Святые Имена Шри Хари, и тогда Я Сам позабочусь о том, чтобы вызволить вас из океана материального бытия». Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню дерева кришна-бхакти. 6 балат самсарамбхонидхи-харана-кумбходбхавам-ахо сатам шрейах-синдхуннати-кумуда-бандхум самудитам кхала-шрени-спхурджат-тимира-хара-сурйа-прабхам-ахам бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи Он — Агастья Муни, проглотивший океан рождений и смертей. Он восходящая полная луна, несущая высшее благо праведникам и святым, и Он солнце, что рассеивает тьму невежества, нагнетаемую нечестивцами. Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню дерева кришна-бхакти. 7 натантам гайантам харим-анувадантам патхи патхи враджантам пашйантам свам-апи на дайантам джана-ганам пракурвантам сантамсакаруна-дригантам пракаланад бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи Под пение Святого Имени Он прошел по всем дорогам Бенгалии,танцуя и восклицая: «Хари бол! Хари бол!». С любовью и состраданием Он смотрит на тех, кто никогда не сострадал даже и самому себе. Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню дерева кришна-бхакти. 8 субибхранам бхратух кара-сараси-джамкомалатарам митхо вактралокоччхалита-парамананда-хридайам бхрамантам мадхурйаир-ахаха! мадайантам пура-джанан бхадже нитйанандамбхаджана-тару-кандам ниравадхи Его нежная, как лотос, рука покоится на плече Его брата, Шри Гауранги Махапрабху, и когда двое братьев смотрят друг на друга, Их сердца переполняются высочайшим блаженством. Он ходит по городу, радуя горожан Своим чарующим обликом. Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, корню дерева кришна-бхакти. 9 расанам-адхарам расика-вара-сад-ваишнава-дханам расагарам сарам патита-тати-тарам смаранатах парам нитйанандаштакам-идам-апурвам паnхати йас- тад-ангхри-двандвабджам спхурату нитарамтасйа хридайе Пусть же Шри Нитьянанда Прабху поставит Свои лотосные стопы в сердце того, кто с любовью повторяет эту несравненную «Нитьянанда-ашатаку». Его стопы — источник всей расы и величайшее сокровище самых возвышенных расика-вайшнавов. Они олицетворяют суть бхакти-расы.